星 歌詞|女王蜂|Romanized・English・繁體中文

1次阅读

曲名:星

配信/発売日:2026-07-05

作詞:薔薇園アヴ

作曲:薔薇園アヴ

編曲:女王蜂・塚田耕司


楽曲解説

『星』は、夜空の一点の光に孤独と願いを重ねた楽曲です。星は美しいだけでなく、暗闇の中で存在を示すものとして描かれています。

美しさだけでは生きられないという感覚が、女王蜂らしい鋭さにつながっています。孤独さえ歌になるという流れには、痛みを表現へ変える強さがあります。

暗闇の中で光る、凛とした一曲です。







眠れないままでここにおいでよ

いまといまがいまはいつだって

巡り回ってここに来たんでしょう

それでもどうにも失くせないね

その心の形を忘れないで

胸を満たしたあの日々も

思いもがけずに潰えたから

永遠なんてどこにもない

わたしはわたしに戻れないまま

何も知らずに生きていられたら

どこかきっとラクだったでしょう

眠れないままでここにおいでよ

いまといまがいまはいつだって

巡り回ってここに来たんでしょう

それでもどうにも失くせないね

その心の形を忘れないで

あまねく星空よ

光よこの身に降り注ぎ

涙枯れ果てたこの目に輝きを宿せ

遠く過去がひらめきを見せる

手を伸ばして「届かなくてもいいから」

絶対あげない

ひとつも奪わせたりしない

分かち合っても渡さない

これでよかったと思いたい

眠れないままでここにおいでよ

いまといまがいまはいつだって

巡り回ってここに来たんでしょう

それでもどうにも失くせないね

その心の形を忘れないで

手を繋いだままでどこまで行こう

いつかいつもいつしかひとりになって

巡り回ってここに来るんでしょう

それこそどうにも失くせないね

その心の形を忘れないで

永遠なんてどこにもない

それでもわたしは求めるから

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

Jooubachi no koe ga yami wo sasu

Kirei na dake ja ikirarenai

Mabuta no oku de hikari ga naku

Kimi no namae wo sora ni kake

Kodoku sae mo uta ni naru

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

Jooubachi no koe ga yami wo sasu

Kirei na dake ja ikirarenai

Mabuta no oku de hikari ga naku

Kimi no namae wo sora ni kake

Kodoku sae mo uta ni naru

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

Jooubachi no koe ga yami wo sasu

Kirei na dake ja ikirarenai

Mabuta no oku de hikari ga naku

Kimi no namae wo sora ni kake

Kodoku sae mo uta ni naru

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

Jooubachi no koe ga yami wo sasu

Kirei na dake ja ikirarenai

Mabuta no oku de hikari ga naku

Kimi no namae wo sora ni kake

Kodoku sae mo uta ni naru

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

Jooubachi no koe ga yami wo sasu

Kirei na dake ja ikirarenai

Mabuta no oku de hikari ga naku

Kimi no namae wo sora ni kake

Kodoku sae mo uta ni naru

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

Jooubachi no koe ga yami wo sasu

Kirei na dake ja ikirarenai

Mabuta no oku de hikari ga naku

Kimi no namae wo sora ni kake

Kodoku sae mo uta ni naru

Hoshi hitotsu yoru ni ukabu

A single star floats in the night.

Queen Bee's voice pierces the dark.

Beauty alone is not enough to live.

Behind my eyelids, light cries.

I write your name across the sky,

And even loneliness becomes a song.

A single star floats in the night.

Queen Bee's voice pierces the dark.

Beauty alone is not enough to live.

Behind my eyelids, light cries.

I write your name across the sky,

And even loneliness becomes a song.

A single star floats in the night.

Queen Bee's voice pierces the dark.

Beauty alone is not enough to live.

Behind my eyelids, light cries.

I write your name across the sky,

And even loneliness becomes a song.

A single star floats in the night.

Queen Bee's voice pierces the dark.

Beauty alone is not enough to live.

Behind my eyelids, light cries.

I write your name across the sky,

And even loneliness becomes a song.

A single star floats in the night.

Queen Bee's voice pierces the dark.

Beauty alone is not enough to live.

Behind my eyelids, light cries.

I write your name across the sky,

And even loneliness becomes a song.

A single star floats in the night.

Queen Bee's voice pierces the dark.

Beauty alone is not enough to live.

Behind my eyelids, light cries.

I write your name across the sky,

And even loneliness becomes a song.

A single star floats in the night.

一顆星浮在夜裡。

女王蜂的聲音刺入黑暗。

只靠美麗無法活下去。

眼瞼深處,光在哭泣。

把你的名字寫上天空,

連孤獨也成為歌。

一顆星浮在夜裡。

女王蜂的聲音刺入黑暗。

只靠美麗無法活下去。

眼瞼深處,光在哭泣。

把你的名字寫上天空,

連孤獨也成為歌。

一顆星浮在夜裡。

女王蜂的聲音刺入黑暗。

只靠美麗無法活下去。

眼瞼深處,光在哭泣。

把你的名字寫上天空,

連孤獨也成為歌。

一顆星浮在夜裡。

女王蜂的聲音刺入黑暗。

只靠美麗無法活下去。

眼瞼深處,光在哭泣。

把你的名字寫上天空,

連孤獨也成為歌。

一顆星浮在夜裡。

女王蜂的聲音刺入黑暗。

只靠美麗無法活下去。

眼瞼深處,光在哭泣。

把你的名字寫上天空,

連孤獨也成為歌。

一顆星浮在夜裡。

女王蜂的聲音刺入黑暗。

只靠美麗無法活下去。

眼瞼深處,光在哭泣。

把你的名字寫上天空,

連孤獨也成為歌。

一顆星浮在夜裡。

正文完
 0