SECOND ROUTE 歌詞|ももいろクローバーZ|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:SECOND ROUTE

配信/発売日:2026-06-17

作詞:K2DN.

作曲:K2DN.

編曲:K2DN.・corin.


楽曲解説

『SECOND ROUTE』は、到達した場所を終点ではなく通過点として捉え直し、次の道を選ぶ決意を歌う楽曲です。幕引きよりもまぶしい方へ進むという言葉が、一区切りの後にも続く挑戦を示しています。

歌詞では、手にした夢、守れなかった約束、置いてきたものを抱えながら、それでも知らない方へ舵を切ります。地図の余白に未来を書くという表現は、決まった道ではなく自分たちで道を作る意志を感じさせます。

全体として、達成後の再出発を力強く描く一曲です。「second route」という言葉が、終わりを越えてなお旅の途中であることを鮮やかに示しています。







到達点で 空を見上げた

「これで終わり」って 誰が決める

幕引きよりも まぶしい方へ continue…

continue

僕は 続きを選ぶ

手にしたはずの 夢の景色

まだ消えない 火が灯る

帰り道なら もう知ってる

知らない方へ 舵を切る

到達点は 通過点だ

「この先へ行け」と 胸が告げる

勝ち取った今日を 抱きしめたまま continue…

continue

僕は 明日へ進む

置いてきたもの 数えた夜

守れなかった 約束もある

拾いきれない 言葉の影

まだ返せない 答えのため

遠い街にも 同じ白線

立つたび増える 旅の意味

背負う痛みを 風に変えて

次の景色へ 向かっていく

指先で鳴る 夢の余韻

「もう十分」って 誰が言える

選び直した 軌道の上 continue…

continue

僕は 覚悟を決める

胸の鼓動は 止まらない

終わりの札を 破り捨てて

迷いの先へ 手を伸ばす

止まる理由より 進む理由

風向きは 変わり続ける

この足で 道を慣らして行く

地図の余白に 未来を書く

今日の氣持ちを 噛み締めながら

空を仰いで 胸がほどけた

果てない青が まだ続いてる

到達点は 通過点だ

「この先へ行け」と 胸が告げる

終わりを越えた まだ見ぬ景色へ continue…

continue

僕は ここに誓う

second route

僕は まだ旅の途中

Toutatsuten de sora wo miageta

"Kore de owari" tte dare ga kimeru

Makuhiki yori mo mabushii hou e continue…

continue

Boku wa tsuzuki wo erabu

Te ni shita hazu no yume no keshiki

Mada kienai hi ga tomoru

Kaerimichi nara mou shitteru

Shiranai hou e kaji wo kiru

Toutatsuten wa tsuukaten da

"Kono saki e ike" to mune ga tsugeru

Kachitotta kyou wo dakishimeta mama continue…

continue

Boku wa ashita e susumu

Oite kita mono kazoeta yoru

Mamorenakatta yakusoku mo aru

Hiroikirenai kotoba no kage

Mada kaesenai kotae no tame

Tooi machi ni mo onaji hakusen

Tatsu tabi fueru tabi no imi

Seou itami wo kaze ni kaete

Tsugi no keshiki e mukatte iku

Yubisaki de naru yume no yoin

"Mou juubun" tte dare ga ieru

Erabinaoshita kidou no ue continue…

continue

Boku wa kakugo wo kimeru

Mune no kodou wa tomaranai

Owari no fuda wo yaburisutete

Mayoi no saki e te wo nobasu

Tomaru riyuu yori susumu riyuu

Kazemuki wa kawari tsuzukeru

Kono ashi de michi wo narashite iku

Chizu no yohaku ni mirai wo kaku

Kyou no kimochi wo kamishime nagara

Sora wo aoide mune ga hodoketa

Hatenai ao ga mada tsuzuiteru

Toutatsuten wa tsuukaten da

"Kono saki e ike" to mune ga tsugeru

Owari wo koeta mada minu keshiki e continue…

continue

Boku wa koko ni chikau

second route

Boku wa mada tabi no tochuu

At the destination, I looked up at the sky.

Who decides, "This is the end"?

Toward something brighter than drawing the curtain, continue…

Continue.

I choose the continuation.

The scenery of a dream I thought I had obtained

Still lights a fire that will not disappear.

I already know the way back.

I turn the rudder toward the unknown.

The destination is only a passing point.

My heart tells me, "Go beyond here."

Holding the today I won close, continue…

Continue.

I move toward tomorrow.

A night when I counted what I had left behind.

There are promises I could not keep.

Shadows of words I cannot gather up.

For the answers I still cannot return.

Even in distant towns, the same white lines.

Each time I stand there, the meaning of the journey grows.

Turning the pain I carry into wind,

I head toward the next scenery.

The afterglow of a dream rings at my fingertips.

Who can say, "This is enough"?

On the path I chose again, continue…

Continue.

I make up my mind.

The beating in my chest will not stop.

Tearing up the sign that says it is over,

I reach beyond my hesitation.

More than reasons to stop, reasons to move forward.

The wind direction keeps changing.

With these feet, I will wear in the road.

I write the future in the blank space of the map.

As I savor the feelings of today,

I look up at the sky, and my chest loosens.

The endless blue still continues.

The destination is only a passing point.

My heart tells me, "Go beyond here."

Toward unseen scenery beyond the ending, continue…

Continue.

I swear it here.

Second route.

I am still in the middle of my journey.

在抵達點仰望天空。

「這就是結束」是誰決定的?

比落幕更耀眼的方向へ continue……

continue。

我選擇後續。

本以為已經握在手中的夢之景色,

仍點著尚未消失的火。

回去的路我早已知道。

所以把舵轉向未知的方向。

抵達點就是通過點。

胸口告訴我「往這前方去」。

擁抱著贏得的今天 continue……

continue。

我朝明天前進。

數著被留下之物的夜晚。

也有沒能守住的約定。

拾不盡的話語影子。

為了仍無法回應的答案。

遙遠的城市也有同樣的白線。

每次站上去,旅程的意義就增加。

把背負的痛變成風,

朝下一個景色前進。

指尖響起夢的餘韻。

誰能說「已經足夠」?

在重新選擇的軌道上 continue……

continue。

我下定決心。

胸口的鼓動停不下來。

撕碎寫著結束的牌子,

向迷惘的前方伸出手。

比起停下的理由,更需要前進的理由。

風向持續改變。

用這雙腳把道路踏熟。

在地圖的空白處寫下未來。

一邊細細咀嚼今天的心情,

一邊仰望天空,胸口舒展開來。

無盡的藍仍在延續。

抵達點就是通過點。

胸口告訴我「往這前方去」。

朝越過終點、尚未見過的景色 continue……

continue。

我在這裡立誓。

second route。

我仍在旅途中。

正文完
 0