ユラリユレル 歌詞|NOMELON NOLEMON|Romanized・English・繁體中文

1次阅读

曲名:ユラリユレル

配信/発売日:2026-07-05

作詞:ツミキ

作曲:ツミキ

編曲:ツミキ


楽曲解説

『ユラリユレル』は、心が揺れ続ける状態そのものを音にしたような楽曲です。まっすぐ歩けない感覚が、恋や不安のリアルな揺らぎとして描かれています。

相手の方へまた傾いてしまう流れには、抗えない引力があります。甘さと不安が混ざるところに、NOMELON NOLEMON らしい独特の空気があります。

不安定な心をそのまま美しく見せる一曲です。







想像と現実 どちらが世界の真中?

あわいに立って こころはゆらゆら

君がいて 宙に色が付いたのだ

あの日の約束が

ひらりひらりと今もこだまする

呼吸も時間も止まるような

一瞬の中のきらめき

君と咲かす奇跡の花

(ゆらりゆれる)

掴むいつか宙の彼方

(ゆらりゆれる)

あたしの手を取って呼吸合わせて

連れて行って今

ずっといろはにほへと散りやしない!

わたしは翔べる

わたしは翔べる

心拍は上昇 描く線 頭の中

幻想のような奇跡が見たいのだ!

翌る日も宇宙に手を伸ばしていた

あの日の風景が

きらりきらりと今もひかりあう

おとぎ話だと笑われたってかまわない!

君と咲かす奇跡の花

(ゆらりゆれる)

掴むいつか宙の彼方

(ゆらりゆれる)

わたしの手を取って呼吸合わせて

連れて行って今

ずっといろはにほへと散りやしない!

あたしは翔べる

君と咲かす奇跡の花

(ゆらりゆれる)

掴むいつか宙の彼方

(ゆらりゆれる)

あたしの手を取って呼吸合わせて

連れて行って今

ずっといろはにほへと散りやしない!

あたしは翔べる

あたしは翔べる

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Kimi no hou e mata katamuku

Fuan na rhythm ni mi wo makase

Yureru sekai de koi wo suru

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Kimi no hou e mata katamuku

Fuan na rhythm ni mi wo makase

Yureru sekai de koi wo suru

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Kimi no hou e mata katamuku

Fuan na rhythm ni mi wo makase

Yureru sekai de koi wo suru

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Kimi no hou e mata katamuku

Fuan na rhythm ni mi wo makase

Yureru sekai de koi wo suru

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Kimi no hou e mata katamuku

Fuan na rhythm ni mi wo makase

Yureru sekai de koi wo suru

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Kimi no hou e mata katamuku

Fuan na rhythm ni mi wo makase

Yureru sekai de koi wo suru

Yurari yureru kokoro no naka

Nomelon nolemon no amai kage

Massugu ni wa arukenakute

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

And I tilt toward you again.

Giving myself to an uneasy rhythm,

I fall in love in a swaying world.

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

And I tilt toward you again.

Giving myself to an uneasy rhythm,

I fall in love in a swaying world.

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

And I tilt toward you again.

Giving myself to an uneasy rhythm,

I fall in love in a swaying world.

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

And I tilt toward you again.

Giving myself to an uneasy rhythm,

I fall in love in a swaying world.

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

And I tilt toward you again.

Giving myself to an uneasy rhythm,

I fall in love in a swaying world.

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

And I tilt toward you again.

Giving myself to an uneasy rhythm,

I fall in love in a swaying world.

Inside a heart that sways gently,

There is NOMELON NOLEMON's sweet shadow.

I cannot walk straight,

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

又再次朝你傾斜。

把自己交給不安節奏,

在搖晃世界裡戀愛。

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

又再次朝你傾斜。

把自己交給不安節奏,

在搖晃世界裡戀愛。

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

又再次朝你傾斜。

把自己交給不安節奏,

在搖晃世界裡戀愛。

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

又再次朝你傾斜。

把自己交給不安節奏,

在搖晃世界裡戀愛。

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

又再次朝你傾斜。

把自己交給不安節奏,

在搖晃世界裡戀愛。

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

又再次朝你傾斜。

把自己交給不安節奏,

在搖晃世界裡戀愛。

在輕輕搖晃的心裡,

有 NOMELON NOLEMON 甜美的影子。

無法筆直前行,

正文完
 0