曲名:こじれた僕らのエトセトラ
配信/発売日:2026-06-17
作詞:湯口翔平
作曲:湯口翔平
楽曲解説
「こじれた僕らのエトセトラ」は、恋人同士の将来の話を避け続ける主人公の弱さを、少しコミカルで切ない距離感で描いた曲です。「今夜ちょっと話がしたいよ」という一言が、晴れた朝を曇らせるほど重く響いています。相手を愛してはいるのに、結婚や将来の人生観にはまだ向き合えない。その逃げ腰が、場しのぎの会話や「今日は疲れた」という言い訳に表れています。涙や抱擁で問題を先送りにする優しさも、結局はこじれの一部です。最後にもう一度同じ言葉へ戻ることで、避けてきた会話がついに目の前へ来た緊張が残ります。
君の表情的に
嗚呼、、、まただよ
晴れた朝が曇った
「今夜ちょっと話がしたいよ」
このまんま素晴らしい
毎日を過ごせたらと僕は思うよ
もう2、3回目 平行線
その場しのぎのトーク
まだ早いと思うんだ
今夜はどうやってはぐらかそう
二人の将来の人生観を
分かるよそんな歳だもの
周りを見れば尚更そう
このままMake me smile
このままLaugh with you
愛してはいるよ
苦し紛れの創造も面倒だ
「今日は疲れてしまった…」
先週30回目
君のBirthday 祝ってから
不穏な空気
そんな時ばっか敏感な自分が怖いよ
まだその気にはなれないんだ
心細い夜の部屋を
君の笑顔で照らしてよ
このままMake me smile
このままLaugh with you
涙はずるいよ
苦し紛れの抱擁
「大丈夫?また今度にしよう」
(グッバイ、さよなら、もう待てないわ)
考えてる少しだけ
このまま君と暮らしたいけど
(グッバイ、さよなら、もう待てないわ)
向き合って少しだけ
今夜ちょっと話がしたいよ
Kimi no hyoujou teki ni
Aa, mata da yo
Hareta asa ga kumotta
"Konya chotto hanashi ga shitai yo"
Kono manma subarashii
Mainichi wo sugosetara to boku wa omou yo
Mou ni, san kaime heikousen
Sonoba shinogi no tooku
Mada hayai to omou nda
Konya wa dou yatte hagurakasou
Futari no shourai no jinseikan wo
Wakaru yo sonna toshi da mono
Mawari wo mireba naosara sou
Kono mama Make me smile
Kono mama Laugh with you
Aishite wa iru yo
Kurushimagire no souzou mo mendou da
"Kyou wa tsukarete shimatta…"
Senshuu sanjuu kaime
Kimi no Birthday iwatte kara
Fuon na kuuki
Sonna toki bakka binkan na jibun ga kowai yo
Mada sono ki ni wa narenai nda
Kokorobosoi yoru no heya wo
Kimi no egao de terashite yo
Kono mama Make me smile
Kono mama Laugh with you
Namida wa zurui yo
Kurushimagire no houyou
"Daijoubu? Mata kondo ni shiyou"
(Goodbye, sayonara, mou matenai wa)
Kangaeteru sukoshi dake
Kono mama kimi to kurashitai kedo
(Goodbye, sayonara, mou matenai wa)
Muki atte sukoshi dake
Konya chotto hanashi ga shitai yo
Judging by your expression,
Ah, here it is again.
The clear morning turned cloudy.
"Tonight, I want to talk a little."
I think it would be wonderful
If we could keep spending every day like this.
Already the second or third time, parallel lines.
A stopgap conversation.
I think it is still too soon.
How should I dodge it tonight?
Our views on our future life together.
I understand; we are at that age.
Looking around us makes it even more so.
Keep making me smile like this.
Keep laughing with you like this.
I do love you.
Even desperate imagination is a bother.
"I'm tired today…"
For the thirtieth time last week.
Since celebrating your birthday,
The air has been uneasy.
I am scared of myself for being sensitive only at times like that.
I still cannot get myself into that mood.
In a lonely room at night,
Light it with your smile.
Keep making me smile like this.
Keep laughing with you like this.
Tears are unfair.
A desperate embrace.
"Are you okay? Let's do it another time."
(Goodbye, farewell, I cannot wait anymore.)
I am thinking, just a little.
I want to live with you like this, but
(Goodbye, farewell, I cannot wait anymore.)
Face it, just a little.
Tonight, I want to talk a little.
從你的表情來看,
啊,又來了。
晴朗的早晨變陰了。
「今晚想稍微談一談。」
我覺得如果能就這樣
度過美好的每一天就好了。
已經第二、第三次了,仍是平行線。
只是臨時敷衍的 talk。
我覺得還太早。
今晚要怎麼岔開話題呢?
關於兩人未來的人生觀。
我懂,畢竟到了這個年紀。
看看周圍更是如此。
就這樣 Make me smile。
就這樣 Laugh with you。
我是愛著你的。
連苦撐出來的想像都很麻煩。
「今天已經累了……」
上週第三十次。
自從替你慶祝 Birthday 之後,
空氣變得不穩。
我害怕只在這種時候特別敏感的自己。
我還無法有那種心情。
在心裡沒底的夜晚房間裡,
用你的笑容照亮我吧。
就這樣 Make me smile。
就這樣 Laugh with you。
眼淚太狡猾了。
苦撐之中的擁抱。
「沒事吧?下次再說吧。」
(Goodbye,再見,我已經不能再等了)
我有稍微在想。
雖然想就這樣和你生活,
(Goodbye,再見,我已經不能再等了)
稍微面對一下吧。
今晚想稍微談一談。