曲名:僕らが上書きする世界
歌手:20th Century
配信/発売日:2026-06-28
作詞:MHRJ
作曲:MHRJ
編曲:MHRJ タイアップ:MAO オープニング
楽曲解説
『僕らが上書きする世界』は、暗闇や傷跡を抱えながらも、誰かの言葉と出会いによって世界を変えようとする希望を描いた楽曲です。長い暗闇、古い傷跡、呪いとしての言葉といった重い表現が、そこから抜け出したい強い願いを際立たせています。
サビの「君の言葉で上書きして」というフレーズは、過去に縛られた心を新しい意味で塗り替える象徴です。冷めた心を溶かす、閉じ込めた熱い気持ちを解き放つという流れから、孤独の先にある再生が感じられます。
20th Centuryらしいまっすぐな歌唱感と、長い時間を越えて誰かと未来を照らすテーマが重なる、力強い再出発の歌です。
永い暗闇は未来の光の影でしょうか
取り残した想いは僕を離れ枯れるでしょうか
見えないものに塞がれては
目の前のあなたを見失いそう
古い傷跡は優しさのためにあれば良いのに
もつれた因果の蒔いた種は綺麗な花になれば良いのに
言葉は呪い
縛られてそれでも
この世界を変えたいんだ
君の言葉で上書きして
(祈って強く)
氷みたいに冷めた心溶かして
わざわざ会いたくて胸騒ぎ
(笑ってくれたら)
壊れるほど信じてみるよ今夜
戻れない輝きを永遠に飾って眺めながら
暗い欲望を愛やいたわりで超えられたら
孤独の果て
僕らの出会いから
この世界は変えられんだ
君のその声で伝えてほしい
(長く遠く)
閉じ込めてた熱い気持ち解き放って
ジワジワ高まる僕らの鼓動
(止まらないよ)
たとえどんな迷いの中にいても
痛みさえ薄れてゆくのは
僕ら同じ気持ちだから
いつか僕らのいた時間が
この世界の続きをきっと照らして
君の言葉で上書きして
(祈って強く)
氷みたいに冷めた心溶かして
わざわざ会いたくて胸騒ぎ
(笑ってくれたら)
壊れるほど信じてみるよ今夜
Nagai kurayami wa mirai no hikari no kage deshou ka
Torinokoshita omoi wa boku wo hanare kareru deshou ka
Mienai mono ni fusagarete wa
Me no mae no anata wo miushinai sou
Furui kizuato wa yasashisa no tame ni areba ii no ni
Motsureta inga no maita tane wa kirei na hana ni nareba ii no ni
Kotoba wa noroi
Shibararete sore demo
Kono sekai wo kaetai nda
Kimi no kotoba de uwagaki shite
(Inotte tsuyoku)
Koori mitai ni sameta kokoro tokashite
Wazawaza aitakute munasawagi
(Waratte kuretara)
Kowareru hodo shinjite miru yo konya
Modorenai kagayaki wo eien ni kazatte nagame nagara
Kurai yokubou wo ai ya itawari de koeraretara
Kodoku no hate
Bokura no deai kara
Kono sekai wa kaerarerunda
Kimi no sono koe de tsutaete hoshii
(Nagaku tooku)
Tojikometeta atsui kimochi tokihanatte
Jiwajiwa takamaru bokura no kodou
(Tomaranai yo)
Tatoe donna mayoi no naka ni itemo
Itami sae usurete yuku no wa
Bokura onaji kimochi dakara
Itsuka bokura no ita jikan ga
Kono sekai no tsuzuki wo kitto terashite
Kimi no kotoba de uwagaki shite
(Inotte tsuyoku)
Koori mitai ni sameta kokoro tokashite
Wazawaza aitakute munasawagi
(Waratte kuretara)
Kowareru hodo shinjite miru yo konya
Is this long darkness the shadow of the future's light?
Will the feelings left behind leave me and wither away?
When I am blocked by things I cannot see,
I feel I may lose sight of you right before my eyes.
I wish old scars could exist for the sake of kindness.
I wish the seeds sown by tangled karma could become beautiful flowers.
Words are a curse.
Bound by them, and even so,
I want to change this world.
Overwrite it with your words.
(Pray, strongly.)
Melt this heart that has gone cold like ice.
I go out of my way to want to see you, and my chest stirs.
(If you would smile for me.)
Tonight I will try believing until I almost break.
While I decorate and gaze forever at a radiance I can never return to,
If dark desire can be surpassed by love and tenderness,
At the end of loneliness,
From the moment we met,
This world can be changed.
I want you to tell it with that voice of yours.
(Long and far.)
Release the hot feelings that had been locked away.
Our heartbeats rise little by little.
(They will not stop.)
Even if we are inside any kind of uncertainty,
The reason even pain fades away
Is that we share the same feeling.
Someday the time we spent together
Will surely light up the continuation of this world.
Overwrite it with your words.
(Pray, strongly.)
Melt this heart that has gone cold like ice.
I go out of my way to want to see you, and my chest stirs.
(If you would smile for me.)
Tonight I will try believing until I almost break.
這漫長的黑暗,是未來之光的影子嗎?
那些被遺下的心意,會離開我並枯萎嗎?
每當被看不見的事物堵住時,
我彷彿快要看丟眼前的你。
若舊傷痕能為了溫柔而存在就好了。
若糾纏因果撒下的種子能開成美麗的花就好了。
言語是一種詛咒。
被它束縛,即使如此,
我還是想改變這個世界。
用你的話語把它覆寫吧。
(用力祈禱。)
融化那顆像冰一樣冷卻的心。
特地想見你,胸口因此騷動。
(如果你能對我笑。)
今晚我會試著相信到幾乎破碎。
一邊把無法回頭的光輝永遠裝飾、凝望,
若能用愛與體貼跨越陰暗的慾望,
在孤獨的盡頭,
從我們相遇開始,
這個世界就能被改變。
希望你用那道聲音傳達出去。
(長久而遙遠。)
釋放被關住的炙熱心情。
我們的心跳一點一點升高。
(停不下來。)
即使置身任何迷惘之中,
連痛楚也漸漸淡去,
是因為我們懷著相同的心情。
總有一天,我們曾在一起的時間,
一定會照亮這個世界的後續。
用你的話語把它覆寫吧。
(用力祈禱。)
融化那顆像冰一樣冷卻的心。
特地想見你,胸口因此騷動。
(如果你能對我笑。)
今晚我會試著相信到幾乎破碎。