Girls’ Whispers(Reprise of orbit-3) 歌詞|レイニ|Romanized・English・繁體中文

3次阅读

曲名:Girls' Whispers(Reprise of orbit-3)

配信/発売日:2026-06-24

作詞:CASTOR JIMMY・PRUITT JOHN・THOMAS GERRY・LISA・TAKU・VERBAL

作曲:CASTOR JIMMY・PRUITT JOHN・THOMAS GERRY・LISA・TAKU・VERBAL

編曲:TAAR・Taku Inoue・レイニ・おかもとえみ


楽曲解説

『Girls' Whispers(Reprise of orbit-3)』は、明るい声で大丈夫とごまかしながらも、内側の寂しさや不安と向き合う楽曲です。三人で笑う輪の中でひとりきりに感じるという描写が、日常に潜む孤独を繊細に表しています。

ネガティヴな思考とさよならするから止めないで、という言葉には、弱さを隠すだけではなく、少しずつ前に進もうとする意志があります。夢を無理に見なくてもいいという一節も、やさしい救いです。

最後には、我慢や痛みさえ生きている証だと受け止める、静かな回復の歌になっています。







明るいトーンで誤魔化して

「大丈夫」なんて風にまかせて

悲しくなっちゃう ネガティヴな思考を

飲み干して今日は忘れていいの

三人で笑うその輪の中で ひとりきりな気がして

怒るより黙るほうが優しいと 私思っていた

推しの声 流れるtown ふと泣きそうになる不安

生きるってこんなにも難しい?

つらいで埋めるか 他で埋めるか

どちらにしても 見えない

私の夜を

どんな色で終わらせようか

寂しい曲で泣いちゃっても

大丈夫だって 前に進んで

悲しくなっちゃう ネガティヴな思考と

さよならするから止めないで

今日をまた越えていく 少しだけ

楽しくなっちゃう 日々を思い描いて

最後の涙を見せても いい?

明るいトーンで誤魔化して

「大丈夫」なんて風にまかせて

悲しくなっちゃう ネガティヴな思考を

飲み干して今日は忘れてみる

いつも通る道も昨日より足取りが軽くて

知らないうちに 私の世界は

ほんの少し広がっていた

無理に夢を見なくてもいい

イヤホンの中の誰かのメロディー

背中を押してくれる

我慢した分も この痛みも

私の中の 生きてる証なんだね

Akarui toon de gomakashite

Daijoubu nante kaze ni makasete

Kanashiku nacchau negatibu na shikou wo

Nomihoshite kyou wa wasurete ii no

Sannin de warau sono wa no naka de hitorikiri na ki ga shite

Okoru yori damaru hou ga yasashii to watashi omotte ita

Oshi no koe nagareru town futo nakisou ni naru fuan

Ikiru tte konna ni mo muzukashii?

Tsurai de umeru ka hoka de umeru ka

Dochira ni shite mo mienai

Watashi no yoru wo

Donna iro de owaraseyou ka

Sabishii kyoku de naichatte mo

Daijoubu datte mae ni susunde

Kanashiku nacchau negatibu na shikou to

Sayonara suru kara tomenaide

Kyou wo mata koete iku sukoshi dake

Tanoshiku nacchau hibi wo omoiegaite

Saigo no namida wo misete mo ii?

Akarui toon de gomakashite

Daijoubu nante kaze ni makasete

Kanashiku nacchau negatibu na shikou wo

Nomihoshite kyou wa wasurete miru

Itsumo tooru michi mo kinou yori ashidori ga karukute

Shiranai uchi ni watashi no sekai wa

Honno sukoshi hirogatte ita

Muri ni yume wo minakute mo ii

Iya hon no naka no dareka no merodii

Senaka wo oshite kureru

Gaman shita bun mo kono itami mo

Watashi no naka no ikiteru akashi nanda ne

I cover it up with a bright tone.

I let the words "I'm okay" drift on the wind.

Those negative thoughts that make me sad,

I can drink them down and forget them today.

Inside the circle where three people laugh, I felt alone.

I used to think staying silent was kinder than getting angry.

In a town where my favorite voice is playing, anxiety suddenly makes me want to cry.

Is living really this difficult?

Should I fill it with pain, or fill it with something else?

Either way, I cannot see

My own night.

What color should I end it with?

Even if I cry to a lonely song,

I tell myself it is okay and move forward.

I will say goodbye

To the negative thoughts that make me sad, so do not stop me.

I cross over today again, just a little.

Imagining days that might become fun.

May I show the final tears?

I cover it up with a bright tone.

I let the words "I'm okay" drift on the wind.

Those negative thoughts that make me sad,

I will drink them down and try to forget today.

Even the road I always take feels lighter than yesterday.

Before I knew it, my world

Had widened just a little.

I do not have to force myself to dream.

Someone's melody inside my earphones

Pushes me forward.

All the things I endured, and this pain too,

Are proof that I am alive inside me.

用明亮的語氣掩飾。

把「沒事」這種話交給風。

那些讓人悲傷的負面思緒,

今天可以一口飲盡後忘掉。

在三個人一起笑的圓圈中,卻覺得只有自己一個人。

我曾以為,比起生氣,沉默才更溫柔。

推的聲音流過 town,突然快哭出來的不安。

活著竟然這麼難嗎?

是用痛苦填滿,還是用別的填滿?

無論哪邊,都看不見。

我的夜晚。

該用什麼顏色結束呢?

就算聽著寂寞的歌哭了,

也說著沒事,向前走。

因為要和那些,

讓人悲傷的負面思緒道別,所以別阻止我。

今天也再跨過去一點點。

想像會變得開心的日子。

可以讓你看見最後的眼淚嗎?

用明亮的語氣掩飾。

把「沒事」這種話交給風。

那些讓人悲傷的負面思緒,

今天試著一口飲盡後忘掉。

總是走過的路,也比昨天腳步輕盈。

不知不覺間,我的世界,

稍微變寬了一點。

不用勉強自己做夢也可以。

耳機裡某個人的旋律,

會推著我的背。

忍耐過的那些,以及這份疼痛,

都是我心中活著的證明呢。

正文完
 0