曲名:網膜の奥、ハートの側
歌手:時速36km
配信/発売日:2026-06-24
作詞:仲川慎之介
作曲:時速36km
楽曲解説
『網膜の奥、ハートの側』は、若い日に見た朝焼けや赤い残像が、時間を越えて心に焼き付いたまま残ることを描く長い独白のような楽曲です。ドラマの中にいたという回想から始まり、寒さ、吐き気、三千円のギター、煙草の吸い殻まで、記憶の温度が細かく刻まれます。
歌詞では、呪い、魔法、残像、歌が同じ場所に焼き付いていると繰り返されます。それは青春の痛みであり、同時に今も生きていくための魂のようなものです。渡し損ねた手紙や集合場所の記憶は、失われたはずなのにまだ形を持っています。
終盤の「生きていくことは素晴らしい」という仮定は、単純な肯定ではありません。それでも、悲しく歌うだけで終わらず「でもね」を探す姿に、この曲の祈りがあります。
「あの日俺たちはたぶんドラマの中にいた
寒いなか待った朝焼けはただ耳鳴りと吐き気を強くするばっかで
うざったくて閉じた目に残る赤
別に覚えていたいわけじゃないんだけど
今でも、あいつがたまに燃えることがあるんだよ」
神様が暇つぶしで飛ばした虹が
落っこちた場所に行きたくなった
俺たちはただそれだけだった
空想した理想はもう曖昧なサヨナラの光景と
3000円のギターと同じところにしまってある
まだ捨てないでいる
黒い目が吸った光 熱がどうにも冷めてくれない
涙すら熱いのが虚しかった
ドラマの外 残る赤 錯覚が作った残像が
網膜の奥、ハートの側に
渡し損ねた手紙の書き出しはどんなふうだっけ
覚えていないのにまだ
愛みたいな形をしているから憎たらしい
俺らだけの鼓動 心臓を食べた歌
もう生きていくことも難しい 愛おしく思ってしまう
俺のせいで君のせいだろう
網膜の奥、ハートの側に呪いが、魔法が、残像が、
歌が焼き付いてる
人が死ぬくらいのスピードじゃ
羽を広げても間に合わない 星が弾ける音を目指していく
目を閉じても残る赤 勝手に色を足して残した
集合場所はずっと覚えたままでいる
また明日
ずいぶん遠くまできたもんだな
「ハートの側で違う心臓が打つ
驚くこと、悲しむこと、喜ぶこと、
全部あの朝焼けでやってきたせいだろうか
大事なもんが何かわからず、これだけは、これこそはって
全部抱きしめて全部捨ててきた
夢とも思わず夢を見ていた
吸い殻だらけのパーキングの中、地位、名誉、金は
もちろんない、行き場もない、
それどころかまともな上着すらねえからもう寒がるしかねえわけだけど
どんなにしょうもない冗談にも、あの時話した言葉たち、
全部になんか温度だけはあった
網膜の奥、ハートの側 焼き付いた赤色が
うぜえぐらいに燃えていて
これを魂と呼ぶのかな、そうであってほしいと思う
どうやら、俺たちはもう、あの日見ていた未来の中にいる」
飛行機雲が定規で引いたみたいに飛んでいく
空を分けるように真っ直ぐ 遠く飛んでく
渡し損ねた手紙はなんで渡したかったんだっけ
正体も忘れた赤が瞼の裏で
消えないでいること まだ燃える
どれだけ離れてもここにある
俺らだけの鼓動 心臓を食べた歌
もう生きていくこととも等しい 混ざりすぎた赤
焦げたハートと網膜の奥
悲しく歌うことは簡単さ
でもね、を探す また明日と同じ温度の
生きていくことは素晴らしい
仮にそうだとしよう 俺はどうだろう 君はどうだろう
網膜の奥、ハートの側に呪いが、魔法が、残像が、歌が
網膜の奥、ハートの側に呪いが、魔法が、残像が、歌が
焼き付いてる
Ano hi ore tachi wa tabun dorama no naka ni ita
Samui naka matta asayake wa tada miminari to hakike wo tsuyoku suru bakka de
Uzattakute tojita me ni nokoru aka
Betsu ni oboete itai wake janai n dakedo
Ima demo, aitsu ga tama ni moeru koto ga aru n da yo
Kamisama ga himatsubushi de tobashita niji ga
Okkocchita basho ni ikitaku natta
Ore tachi wa tada sore dake datta
Kuusou shita risou wa mou aimai na sayonara no koukei to
Sanzen en no gitaa to onaji tokoro ni shimatte aru
Mada sutenai de iru
Kuroi me ga sutta hikari netsu ga dou ni mo samete kurenai
Namida sura atsui no ga munashikatta
Dorama no soto nokoru aka sakkaku ga tsukutta zanzou ga
Moumaku no oku, haato no soba ni
Watashi sokoneta tegami no kakidashi wa donna fuu dakke
Oboete inai noni mada
Ai mitai na katachi wo shite iru kara nikutarashii
Orera dake no kodou shinzou wo tabeta uta
Mou ikite iku koto mo muzukashii itooshiku omotte shimau
Ore no sei de kimi no sei darou
Moumaku no oku, haato no soba ni noroi ga, mahou ga, zanzou ga,
Uta ga yakitsuiteru
Hito ga shinu kurai no supiido ja
Hane wo hirogete mo ma ni awanai hoshi ga hajikeru oto wo mezashite iku
Me wo tojite mo nokoru aka katte ni iro wo tashite nokoshita
Shuugou basho wa zutto oboeta mama de iru
Mata ashita
Zuibun tooku made kita mon da na
Haato no soba de chigau shinzou ga utsu
Odoroku koto, kanashimu koto, yorokobu koto,
Zenbu ano asayake de yatte kita sei darou ka
Daiji na mon ga nani ka wakarazu, kore dake wa, kore koso wa tte
Zenbu dakishimete zenbu sutete kita
Yume tomo omowazu yume wo mite ita
Suigara darake no paakingu no naka, chii, meiyo, kane wa
Mochiron nai, ikiba mo nai,
Sore dokoro ka matomo na uwagi sura nee kara mou samugaru shika nee wake dakedo
Donna ni shoumonai joudan ni mo, ano toki hanashita kotoba tachi,
Zenbu ni nanka ondo dake wa atta
Moumaku no oku, haato no soba yakitsuita akairo ga
Uzee gurai ni moete ite
Kore wo tamashii to yobu no kana, sou de atte hoshii to omou
Douyara, ore tachi wa mou, ano hi mite ita mirai no naka ni iru
Hikoukigumo ga jougi de hiita mitai ni tonde iku
Sora wo wakeru you ni massugu tooku tondeku
Watashi sokoneta tegami wa nande watashitakatta ndakke
Shoutai mo wasureta aka ga mabuta no ura de
Kienaide iru koto mada moeru
Dore dake hanarete mo koko ni aru
Orera dake no kodou shinzou wo tabeta uta
Mou ikite iku koto tomo hitoshii mazarisugita aka
Kogeta haato to moumaku no oku
Kanashiku utau koto wa kantan sa
Demo ne, wo sagasu mata ashita to onaji ondo no
Ikite iku koto wa subarashii
Kari ni sou da to shiyou ore wa dou darou kimi wa dou darou
Moumaku no oku, haato no soba ni noroi ga, mahou ga, zanzou ga, uta ga
Moumaku no oku, haato no soba ni noroi ga, mahou ga, zanzou ga, uta ga
Yakitsuiteru
That day, we were probably inside a drama.
The sunrise we waited for in the cold only made the ringing and nausea stronger.
The red left in my eyes when I shut them from annoyance.
It is not that I especially want to remember it,
But even now, that thing sometimes burns.
A rainbow God sent flying to kill time
Made us want to go where it had fallen.
That was all we were.
The ideals we imagined are stored together with a vague farewell scene
And a three-thousand-yen guitar,
Still not thrown away.
The light my black eyes absorbed will not cool down.
Even my tears being hot felt empty.
Outside the drama, the remaining red, the afterimage made by illusion,
Deep in the retina, beside the heart.
How did the beginning of the letter I failed to hand over go?
I do not remember, and yet
It still has the shape of something like love, which makes it hateful.
Our own heartbeat, a song that ate the heart.
Even living is hard now, and I end up finding it dear.
It is my fault, and yours too, right?
Deep in the retina, beside the heart, a curse, magic, an afterimage,
A song is burned in.
At a speed where people can die,
Even spreading wings will not be enough; we head toward the sound of stars bursting.
The red that remains even with closed eyes added color on its own and stayed.
I still remember the meeting place.
See you tomorrow.
We have come a long way.
A different heart beats beside the heart.
Surprise, sadness, joy,
Did they all come because of that sunrise?
Not knowing what was precious, saying this alone, this surely,
I held everything and threw everything away.
Without thinking it was a dream, I dreamed.
In a parking lot full of cigarette butts, status, honor, and money
Were of course nowhere, and there was nowhere to go.
Worse, we did not even have proper coats, so all we could do was feel cold.
Even the most worthless jokes, the words we spoke then,
All of them at least had some temperature.
Deep in the retina, beside the heart, the burned-in red
Burns almost annoyingly.
I wonder if this is called a soul; I hope it is.
Apparently, we are already inside the future we saw that day.
A contrail flies as if drawn with a ruler.
Straight and far, as if dividing the sky.
Why did I want to give that letter I failed to hand over?
A red whose true form I have forgotten
Still does not disappear behind my eyelids, still burns.
No matter how far apart, it is here.
Our own heartbeat, a song that ate the heart.
Now it is almost the same as living, a red mixed too deeply.
A scorched heart and the depths of the retina.
Singing sadly is easy.
But I search for the "but," with the same temperature as see you tomorrow.
Living is wonderful.
Let us suppose that is true; how about me, how about you?
Deep in the retina, beside the heart, a curse, magic, an afterimage, a song.
Deep in the retina, beside the heart, a curse, magic, an afterimage, a song.
They are burned in.
那一天,我們大概身在戲劇之中。
在寒冷中等待的朝霞,只是不斷加重耳鳴與噁心。
煩躁地閉上眼後仍殘留的紅。
並不是特別想記住,
可直到現在,那東西偶爾仍會燃燒。
神明為了打發時間放飛的彩虹,
讓我們想去它墜落的地方。
我們就只是那樣而已。
想像過的理想,已和模糊的告別場景,
以及三千日圓的吉他收在同一處。
我還沒有把它丟掉。
黑色眼睛吸入的光,熱度怎麼也冷卻不了。
連眼淚都是熱的,這件事令人空虛。
戲劇之外殘留的紅,錯覺製造出的殘像,
在視網膜深處,心臟旁邊。
那封沒能交出的信,開頭是怎麼寫的呢?
明明已經不記得,
卻還有像愛一樣的形狀,所以才可恨。
只屬於我們的心跳,吃掉心臟的歌。
如今連活下去都很困難,卻又覺得它可愛。
是我的錯,也是你的錯吧。
視網膜深處,心臟旁邊,詛咒、魔法、殘像,
還有歌都烙印著。
以人會死去的速度,
即使張開翅膀也來不及,我們朝星星炸裂的聲音前進。
閉上眼仍殘留的紅,擅自添上顏色留了下來。
集合地點我一直記得。
明天見。
我們真是來到了很遠的地方啊。
心臟旁邊跳著另一顆心。
驚訝、悲傷、喜悅,
全都是因為那天朝霞而來的嗎?
不知道什麼才重要,卻說只有這個,正是這個,
全部抱緊,又全部丟棄。
沒有把夢當成夢,卻做著夢。
在滿是菸蒂的停車場裡,地位、名譽、金錢,
當然都沒有,也沒有去處。
更別說連像樣的外套都沒有,所以只能覺得冷。
再無聊的玩笑,還有那時說過的話,
全部至少都有某種溫度。
視網膜深處,心臟旁邊,烙下的紅色
煩人地燃燒著。
這能叫作靈魂嗎?我希望它是。
看來我們已經身在那天看見的未來之中。
飛機雲像用尺畫出般飛過。
像要分開天空一樣,筆直飛向遠方。
那封沒能交出的信,為什麼想交出去呢?
連真面目都忘了的紅,在眼皮背後
沒有消失,仍然燃燒。
不管相隔多遠,它都在這裡。
只屬於我們的心跳,吃掉心臟的歌。
如今幾乎等同於活下去,混得太深的紅。
焦黑的心與視網膜深處。
悲傷地歌唱很簡單。
可是呢,我尋找著與「明天見」同溫的轉折。
活下去是美好的。
就先假設如此吧;我又如何,你又如何?
視網膜深處,心臟旁邊,有詛咒、魔法、殘像、歌。
視網膜深處,心臟旁邊,有詛咒、魔法、殘像、歌。
都烙印著。