ハローグッバイ 歌詞|Junna|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:ハローグッバイ

配信/発売日:2026-06-24

作詞:Kantaro Tanizawa

作曲:Kantaro Tanizawa

編曲:Taichi Nakamura


楽曲解説

『ハローグッバイ』は、別れを終わりではなく新しい始まりとして受け止める楽曲です。遠くへ続く道、晴れた大空、イヤホンから流れるアンセムが、旅立ちの明るさと寂しさを同時に運んできます。

「グッバイ」とは「ハロー」という言葉が、曲全体の核です。さよならを言わないことで、離れても歌がつながり続けるという希望が示されています。

弱さや傷を拾った日々の中で出会えたことへの感謝が、最後の祈りへつながります。相手の幸せを願いながら、自分もここで生きて歌い続けるという、前向きな別れの歌です。







遥か遠くへと続いていく道

どこまで行けるのだろう

見事なまでに 晴れた大空に

夢を託して 涙を溶かして

イヤホンから流れてくるアンセム

歌うのはあのロックンロールスター

いつかは そっと まだ見ぬ誰かの

夢を見させて 背中を押せたら

泣かないで

ここでグッバイ グッバイ

霞んだ遠くの未来へ唄うよ

さよなら言わない

「グッバイ」とは「ハロー」

今日も生きている ここでずっと

幸せの向こうで 突然降る天気雨

数え切れない後悔のあと ヒトはまた立ち上がっていく

ほら 見えるでしょう?

遥か遠くへと続いていく道

弱さも傷も拾った 日々の途中で

あなたに会えて 本当に良かった

どうもありがとう

泣かないで

ここでグッバイ グッバイ

弾んだ息を整え、願うよ

あなたがずっと

ただ幸せでいてくれるように

だから今日は泣かないよ

今はグッバイ グッバイ

どんなに遠く離れようとも唄うよ

さよなら言わない

「グッバイ」とは「ハロー」

そして生きている、ここにずっと

Haruka tooku e to tsuzuite iku michi

Doko made yukeru no darou

Migoto na made ni hareta oozora ni

Yume wo takushite namida wo tokashite

Iyahon kara nagarete kuru ansemu

Utau no wa ano rokkun rooru sutaa

Itsuka wa sotto mada minu dareka no

Yume wo misasete senaka wo osetara

Nakanaide

Koko de gubbai gubbai

Kasunda tooku no mirai e utau yo

Sayonara iwanai

'Gubbai' to wa 'haroo'

Kyou mo ikite iru koko de zutto

Shiawase no mukou de totsuzen furu tenkiame

Kazoekirenai koukai no ato hito wa mata tachiagatte iku

Hora mieru deshou?

Haruka tooku e to tsuzuite iku michi

Yowasa mo kizu mo hirotta hibi no tochuu de

Anata ni aete hontou ni yokatta

Doumo arigatou

Nakanaide

Koko de gubbai gubbai

Hazunda iki wo totonoe, negau yo

Anata ga zutto

Tada shiawase de ite kureru you ni

Dakara kyou wa nakanai yo

Ima wa gubbai gubbai

Donna ni tooku hanareyou tomo utau yo

Sayonara iwanai

'Gubbai' to wa 'haroo'

Soshite ikite iru, koko ni zutto

A road continues far into the distance.

How far will I be able to go?

To a brilliantly clear wide sky,

I entrust my dreams and let my tears dissolve.

An anthem flows from my earphones.

The one singing is that rock and roll star.

Someday, gently, for someone I have not yet met,

If I can let them dream and push their back,

Do not cry.

Here, goodbye, goodbye.

I will sing toward the hazy, distant future.

I will not say farewell.

"Goodbye" means "hello."

Today too, I am alive, always here.

Beyond happiness, a sudden sun shower falls.

After countless regrets, people stand up again.

Look, you can see it, cannot you?

A road continues far into the distance.

Along the days when I picked up weakness and wounds,

I am truly glad I met you.

Thank you very much.

Do not cry.

Here, goodbye, goodbye.

I steady my quickened breath and make a wish:

May you always

Simply be happy.

So I will not cry today.

For now, goodbye, goodbye.

No matter how far apart we may be, I will sing.

I will not say farewell.

"Goodbye" means "hello."

And I am alive, always here.

道路延伸向遙遠彼方。

我究竟能走到哪裡呢?

把夢託付給

晴朗得漂亮的廣闊天空,讓淚水融化。

耳機裡流出 anthem。

唱歌的是那位搖滾明星。

總有一天,若能輕輕地讓未曾見過的某個人

看見夢,並推他一把,

不要哭。

就在這裡 goodbye,goodbye。

我會朝霧濛濛的遙遠未來歌唱。

我不說再見。

「Goodbye」就是「hello」。

今天也活著,一直在這裡。

幸福的彼端,忽然落下太陽雨。

在數不清的後悔之後,人又會再次站起來。

你看,看得見吧?

道路延伸向遙遠彼方。

在撿起軟弱與傷痕的日子途中,

能遇見你,真的太好了。

非常謝謝你。

不要哭。

就在這裡 goodbye,goodbye。

調整急促的呼吸,我祈願著:

願你一直

只是幸福地活著。

所以今天我不哭。

現在是 goodbye,goodbye。

無論離得多麼遙遠,我都會歌唱。

我不說再見。

「Goodbye」就是「hello」。

然後我活著,一直在這裡。

正文完
 0