心星 歌詞|山崎育三郎|Romanized・English・繁體中文

4次阅读

曲名:心星

配信/発売日:2026-06-24

作詞:諸見里修

作曲:諸見里修

編曲:諸見里修 タイアップ:鬼の花嫁 エンディング


楽曲解説

『心星』は、孤独で空っぽだった心が、愛する人との出会いによって温度を取り戻していくバラードです。冷たい風や胸の穴から始まる歌詞は、君という存在に出会うことで、心の在処を見つける物語へ変わっていきます。

駅前カフェのティーや肩にもたれて眠る姿など、日常の小さな場面が丁寧に描かれています。大げさな奇跡ではなく、普通の一日が続いてほしいという願いが、この曲の温かさです。

胸の羅針盤がいつも君を指しているという表現は、愛する人が進むべき方角そのものになっていることを示しています。守りたい気持ちと、同じ未来を歩みたい願いが重なる一曲です。







冷たい風が胸の穴を抜ける

遠くの街を見下ろし ひとり

寂しささえも忘れたこの心 虚しく

あの日 君に出逢うまでは

梢に煌めく目映い心星

闇夜に明るく 運命を照らした

腕の中 震える温もり

健気で小さな 君が愛しくて

胸の奥 今 熱く疼く

心の在処をここに感じる

時を超えて君を守るから

涙も笑顔も僕のそばで

駅前カフェの君の好きなティーを

ひとくち 僕には少し甘い

肩にもたれてうたた寝する君の

温もり 肌を伝う

心までも温かくなる

ただ 会いたいとか 隣にいたいとか

ありふれたセリフを聞かせてほしい

君との或る普通の一日が

明日も明後日も続きますように

(Even if I'm caught in a storm and get lost on the open sea)

進むべき方角 見失うことはない

この胸の羅針盤は

いつでも君を指しているから

全て愛しくて

なびく髪 笑い声 横顔

ここに君がいる奇跡を想う

君が幸せであることが 僕の幸せと

ふと気がついた

同じ未来 君と歩みたい

哀しみも喜びも僕とともに

遠い日の僕らに思いを馳せて

Tsumetai kaze ga mune no ana wo nukeru

Tooku no machi wo mioroshi hitori

Sabishisa sae mo wasureta kono kokoro munashiku

Ano hi kimi ni deau made wa

Kozue ni kirameku mabayui kokoroboshi

Yamiyo ni akaruku unmei wo terashita

Ude no naka furueru nukumori

Kenage de chiisana kimi ga itoshikute

Mune no oku ima atsuku uzuku

Kokoro no arika wo koko ni kanjiru

Toki wo koete kimi wo mamoru kara

Namida mo egao mo boku no soba de

Ekimae kafe no kimi no suki na tii wo

Hitokuchi boku ni wa sukoshi amai

Kata ni motarete utatane suru kimi no

Nukumori hada wo tsutau

Kokoro made mo atatakaku naru

Tada aitai toka tonari ni itai toka

Arifureta serifu wo kikasete hoshii

Kimi to no aru futsuu no ichinichi ga

Ashita mo asatte mo tsuzukimasu you ni

Even if I'm caught in a storm and get lost on the open sea

Susumu beki hougaku miushinau koto wa nai

Kono mune no rashinban wa

Itsu demo kimi wo sashite iru kara

Subete itoshikute

Nabiku kami waraigoe yokogao

Koko ni kimi ga iru kiseki wo omou

Kimi ga shiawase de aru koto ga boku no shiawase to

Futo ki ga tsuita

Onaji mirai kimi to ayumitai

Kanashimi mo yorokobi mo boku to tomo ni

Tooi hi no bokura ni omoi wo hasete

A cold wind passes through the hole in my chest.

Looking down over a distant town, alone,

This heart, which had even forgotten loneliness, feels empty.

Until the day I met you.

A dazzling heart-star glittering in the treetops

Brightly illuminated fate in the dark night.

The warmth trembling in my arms,

You, so small and brave, are dear to me.

Deep in my chest, now, it aches with heat.

Here I feel where my heart belongs.

I will protect you beyond time,

So keep your tears and smiles by my side.

At the cafe by the station, the tea you like

Tastes a little sweet to me after one sip.

As you doze, leaning on my shoulder,

Your warmth travels across my skin,

And even my heart becomes warm.

Just "I want to see you," or "I want to be beside you" —

I want to hear those ordinary lines.

May an ordinary day with you

Continue tomorrow and the day after tomorrow.

Even if I'm caught in a storm and get lost on the open sea,

I will never lose the direction I should go.

Because the compass in my chest

Always points to you.

Everything is dear to me:

Your flowing hair, your laughter, your profile.

I think of the miracle that you are here.

Your happiness is my happiness,

I suddenly realized.

I want to walk the same future with you,

With sorrow and joy alike beside me.

Letting my thoughts run to the two of us in distant days.

冰冷的風穿過胸口的空洞。

獨自俯望遠方的城市,

這顆連寂寞都忘了的心,空虛著。

直到那一天遇見你為止。

樹梢上閃耀的耀眼心星,

在黑夜裡明亮地照亮命運。

懷中顫抖的溫度,

堅強又小小的你,讓我如此憐愛。

胸口深處,此刻炙熱地疼著。

我在這裡感覺到心的所在。

我會跨越時間守護你,

所以淚水也好,笑容也好,都留在我身邊。

車站前咖啡館裡,你喜歡的茶,

我喝一口,覺得有些甜。

靠在我肩上打盹的你,

那份溫暖傳到肌膚上,

連心也變得暖和。

只是想見你,想待在你身旁,

我想聽你說這些平凡的台詞。

願與你共度的某個普通日子,

明天、後天也能延續下去。

即使我被暴風捲入,在遼闊大海上迷失,

也不會失去該前進的方向。

因為我胸口的羅盤,

無論何時都指向你。

一切都如此可愛:

飄動的髮絲、笑聲、側臉。

我想著你在這裡的奇蹟。

你的幸福就是我的幸福,

我忽然明白了。

我想與你走向同一個未來,

悲傷與喜悅都與我一起。

思緒奔向遙遠日子裡的我們。

正文完
 0