男・流転 歌詞|三ツ沢けんじ|Romanized・English・繁體中文

3次阅读

曲名:男・流転

配信/発売日:2026-06-24

作詞:小山内圭

作曲:宮本龍二

編曲:丸山雅仁


楽曲解説

『男・流転』は、あてのない旅と歳月の流れを通じて、男の孤独を描く演歌です。緑の大地や空の雲、果てなき荒野といった広い情景の中に、主人公の行き場のなさが浮かび上がります。

父母を思い出しながらも、声は届かず、姿は幻のようです。その寂しさを酒でまぎらす姿に、放浪の年月が刻んだやるせなさが表れています。

繰り返される「夢が泣く」という言葉は、若い日の理想が現実に削られていく痛みを象徴しています。旅の途中に立つ男の渋さと哀愁を前面に出した一曲です。







緑の大地に 身をゆだね

空行く雲に 大志(ゆめ)をみた

果てなき荒野 行くごとく

明日(あす)のあてさえ ないままに

若さばかりの ああ 夢が泣く

過ぎ行く歳月(としつき) 放浪(さすらい)て

父母偲(しの)ぶ 面影は

声なき声か まぼろしの

酒でまぎらす やるせなさ

憂(う)き世(よ)無情(むじょう)と ああ 夢が泣く

さまよう心に 風が吹く

男が山河(さんが) 越えるとき

天上天下(てんじょうてんが) 唯(ただ)ひとり

幾夜(いくよ)かさねる 草まくら

旅の途中の ああ 夢が泣く

Midori no daichi ni mi wo yudane

Sora yuku kumo ni yume wo mita

Hatenaki kouya yuku gotoku

Asu no ate sae nai mama ni

Wakasa bakari no aa yume ga naku

Sugiyuku toshitsuki sasuraite

Chichihaha shinobu omokage wa

Koe naki koe ka maboroshi no

Sake de magirasu yarusenasa

Ukiyo mujou to aa yume ga naku

Samayou kokoro ni kaze ga fuku

Otoko ga sanga koeru toki

Tenjou tenga tada hitori

Ikuyo kasaneru kusamakura

Tabi no tochuu no aa yume ga naku

Entrusting myself to the green earth,

I saw a great dream in the clouds crossing the sky.

As if traveling through an endless wilderness,

Without even a destination for tomorrow,

Ah, a dream full only of youth begins to cry.

As the passing years drift in wandering,

The faces of my father and mother come to mind.

Are they voiceless voices, or only illusions?

I drown this helplessness in drink.

Ah, at the heartless world, my dream cries.

The wind blows through my wandering heart.

When a man crosses mountains and rivers,

Between heaven and earth, he is truly alone.

Night after night, sleeping under the grass for a pillow,

Ah, on the journey, my dream cries.

把身體託付給綠色大地,

在天上流雲裡看見了大志之夢。

彷彿走向無盡荒野,

連明天的去處都沒有,

啊,只有年輕的夢在哭泣。

流浪於逝去的歲月裡,

想起父母的面影。

那是無聲的聲音,還是幻影?

只能用酒排遣這份難受。

啊,感嘆浮世無常,夢在哭泣。

風拂過徬徨的心。

當男人越過山河時,

天地之間,唯有一人。

幾夜重疊,以草為枕,

啊,在旅途中,夢在哭泣。

正文完
 0