PROOF~刻まれたもの~ 歌詞|タカリキエクスマキナ|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:PROOF~刻まれたもの~

配信/発売日:2026-06-21

作詞:白山力丸

作曲:白山タカシ

編曲:白山タカシ


楽曲解説

『PROOF~刻まれたもの~』は、失敗や後悔を抱えたまま、それでも前へ進もうとする意志を描いた楽曲です。終電、負け試合のスコア、凍える部屋といった情景が、追い詰められた心の状態を具体的に見せています。

歌詞の核にあるのは、「刻まれたもの」を傷ではなく証拠として受け止め直す視点です。痛みや間違いは消えないものの、それらはまだ走れること、選んできた道が確かにあったことを示す印になります。

暗い明日の中に希望を見つける展開によって、弱さを否定せずに立ち上がる力が表現されています。







今日を 終われぬまま

終電に ただ乗り込んだ

誰にも 見せられない

負け試合のスコアみたいな心

ポケット ぐしゃぐしゃの

仕舞い込んだ想いまだ捨てられない

笑ってたあの記憶が

やけに鮮やかで 胸が痛い

君に刻まれたのは 傷じゃない

まだ走れるっていう証拠だろう

転んだ足のまま 空を見て

間違いだらけでも 進んできた道だ

彗星みたいに 燃え尽きたとしても

その夢 まだ 未来に走り続ける

明けないあの日々は

強がりだけを武器にしてた

届かない理想達に

押しつぶされそうになる毎日

遠回りばかりでさ

正解なんて 今もわからない

けど陽が僕を照らし

暗い明日に 希望が見えた

誰のために 強くなりたくて

誰の前で 泣きたかったんだろう

凍えるような部屋で

ひとり叫んだ夜もあった

それでもさ 朝は来る

それならさ 前を向く

君が信じきれなかった

明日を 僕は信じている

君に刻まれたのは 傷じゃない

まだ走れるっていう証拠だろう

転んだ膝のまま 空を見て

間違いだらけでも 選んできた道だ

Kyou wo owarenumama

Shuuden ni tada norikonda

Dare ni mo miserarenai

Makejiai no score mitai na kokoro

Pocket gushagusha no

Shimaikonda omoi mada suterarenai

Waratteta ano kioku ga

Yakeni azayaka de mune ga itai

Kimi ni kizamareta no wa kizu janai

Mada hashireru tte iu shouko darou

Koronda ashi no mama sora wo mite

Machigai darake demo susundekita michi da

Suisei mitai ni moetsukita to shite mo

Sono yume mada mirai ni hashiri tsuzukeru

Akenai ano hibi wa

Tsuyogari dake wo buki ni shiteta

Todokanai risoutachi ni

Oshitsubusaresou ni naru mainichi

Toomawari bakari de sa

Seikai nante ima mo wakaranai

Kedo hi ga boku wo terashi

Kurai ashita ni kibou ga mieta

Dare no tame ni tsuyoku naritakute

Dare no mae de nakitakatta ndarou

Kogoeru you na heya de

Hitori sakenda yoru mo atta

Sore demo sa asa wa kuru

Sore nara sa mae wo muku

Kimi ga shinjikirenakatta

Ashita wo boku wa shinjite iru

Kimi ni kizamareta no wa kizu janai

Mada hashireru tte iu shouko darou

Koronda hiza no mama sora wo mite

Machigai darake demo erandekita michi da

Unable to bring this day to an end,

I simply got on the last train.

My heart was something I could show no one,

Like the score of a match I had lost.

In my crumpled pocket,

I still cannot throw away the feelings I had hidden.

That memory of us laughing

Is strangely vivid, and my chest aches.

What was carved into you is not a wound.

It must be proof that you can still run.

With your fallen legs as they are, look up at the sky.

Even full of mistakes, this is the road you have walked.

Even if you burn out like a comet,

That dream still keeps running toward the future.

Those days that would not dawn

Used only bravado as a weapon.

Every day I felt nearly crushed

By ideals I could not reach.

It has been nothing but detours.

I still do not know what the right answer is.

But the sun shone on me,

And I saw hope in a dark tomorrow.

For whose sake did I want to become strong?

In front of whom did I want to cry?

In a room cold enough to freeze,

There were nights when I screamed alone.

Even so, morning comes.

If so, I will face forward.

The tomorrow you could not fully believe in,

I believe in it now.

What was carved into you is not a wound.

It must be proof that you can still run.

With your fallen knees as they are, look up at the sky.

Even full of mistakes, this is the road you chose.

今天還無法結束,

我只是搭上了末班車。

那顆不能讓任何人看見的心,

像是一場敗仗的比分。

口袋裡皺成一團的,

是收起來卻仍無法丟掉的思念。

那段曾經笑著的記憶,

異常鮮明,刺痛胸口。

刻在你身上的並不是傷口。

那應該是還能繼續奔跑的證明吧。

就算跌倒的雙腳仍是那樣,也抬頭看天空。

即使滿是錯誤,這也是一路走來的道路。

就算像彗星一樣燃燒殆盡,

那個夢仍會朝未來奔跑下去。

那些不會天亮的日子,

只把逞強當作武器。

每天都快要被無法抵達的理想

壓垮。

總是在繞遠路啊。

所謂正解,到現在也還是不懂。

可是陽光照向了我,

在黑暗的明天裡看見了希望。

我是為了誰才想變強?

又想在誰面前哭泣呢?

在像要凍僵的房間裡,

也曾有獨自吶喊的夜晚。

即使如此,早晨仍會到來。

既然如此,就面向前方吧。

你沒能完全相信的

那個明天,我正相信著。

刻在你身上的並不是傷口。

那應該是還能繼續奔跑的證明吧。

就算跌倒的膝蓋仍是那樣,也抬頭看天空。

即使滿是錯誤,這也是自己選擇的道路。

正文完
 0