角 歌詞|眞名子新|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:角

配信/発売日:2026-06-17

作詞:motoki manako

作曲:arata manako


楽曲解説

「角」は、小さな角という比喩を通して、攻撃性や個性の扱い方を静かに考える楽曲です。角が育てば誰かを脅かすかもしれない一方で、角が取れてしまえば面白みのない動物になるという二面性が描かれています。強大な敵を刺しても脅しても虚しいだけだという反復は、力を持つこととそれを振りかざすことの違いを示しています。角が硬くなれば、別の場所が柔らかくなるのを確かめればいいという一節に、バランスを探す視点があります。短い歌詞ながら、尖ることの意味を問いかける一曲です。







君の小さな角(つの)が

育って、のさばったら

誰かをおびやかすようになるまで

そう時間はかからない

君の小さな角(つの)が

膨れて、突き破っても

角がとれてしまったら

おもしろみもない動物になるわ

そろそろ

小さな角(つの)で強大な敵を

刺してみたって虚しいだけさ

君の小さな角(つの)が

もう少し硬くなったら

他の場所が柔らかくなるのを

確かめればいいだけ

小さな角(つの)で強大な敵を

刺してみたって虚しいだけさ

伸びきった角(つの)で強大な敵を

脅してみても虚しいだけさ

Kimi no chiisana tsuno ga

Sodatte nosabattara

Dareka wo obiyakasu you ni naru made

Sou jikan wa kakaranai

Kimi no chiisana tsuno ga

Fukurete tsukiyabutte mo

Tsuno ga torete shimattara

Omoshiromi mo nai doubutsu ni naru wa

Sorosoro

Chiisana tsuno de kyoudai na teki wo

Sashite mitatte munashii dake sa

Kimi no chiisana tsuno ga

Mou sukoshi kataku nattara

Hoka no basho ga yawarakaku naru no wo

Tashikamereba ii dake

Chiisana tsuno de kyoudai na teki wo

Sashite mitatte munashii dake sa

Nobikitta tsuno de kyoudai na teki wo

Obiyashite mitemo munashii dake sa

Your small horn,

If it grows and spreads too far,

Will not take long

Before it starts threatening someone.

Your small horn,

Even if it swells and breaks through,

If the horn falls off,

You will become an uninteresting animal.

It is about time.

With a small horn, even if you try

To stab a mighty enemy, it is only empty.

Your small horn,

When it becomes a little harder,

All you need to do is confirm

That some other place becomes softer.

With a small horn, even if you try

To stab a mighty enemy, it is only empty.

With a fully grown horn, even if you try

To threaten a mighty enemy, it is only empty.

你那小小的角,

如果長大並開始橫行,

到它能威脅某人為止,

並不需要太多時間。

你那小小的角,

即使膨脹並刺破出來,

若是角掉了,

也會變成毫無趣味的動物。

差不多該到了。

用小小的角

去刺強大的敵人,也只是空虛。

你那小小的角,

若再硬一點,

只要確認

其他地方會變得柔軟就好。

用小小的角

去刺強大的敵人,也只是空虛。

用長到極限的角

去威嚇強大的敵人,也只是空虛。

正文完
 0