曲名:ココニイル
配信/発売日:2026-07-03
作詞:☆Taku Takahashi
作曲:☆Taku Takahashi
楽曲解説
『ココニイル』は、自分の存在をまっすぐ届けるメッセージソングです。離れていても、声を上げることで誰かの夜に光をともすような温かさがあります。
涙のあとを風が吹くイメージから、悲しみを越えて立ち続ける姿が見えてきます。「ここにいる」と繰り返すことは、相手への約束であると同時に自分への確認でもあります。
WOLF HOWL HARMONY の力強い歌声に合う、支え合いの一曲です。
並べられた視線の中で
合わないと決めつけられる
うなずくたびに心が削れてく
息を止めたまま
比べられるたび、揺れてしまうなら
この手はなんのためにある?
声を飲み込んだまま
名前を描きかける
なぜ此処にいる?
まだ決めきれなくても
声にはならなくても
沈黙の底で
いま此処にいる
誰かのために生きるほど
強くはないとわかってる
でもその声が聴こえるなら
移り変わる基準の中で
立ち位置が揺れていく
追いつこうとするほど
息が乱れてく
何も言えないまま
理解したと思ったら
正解がまた遠ざかる
声を飲み込んだまま
名前を書きかける
なぜ此処にいる?
まだ決めきれなくても
声にはならなくても
沈黙の底で
いま此処にいる
此処にいる
まだ決めきれなくても
声にはならなくても
沈黙の底で
いま此処にいる
誰かのために生きるほど
強くはないとわかってる
でもその声が聴こえるから
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
Tooi basho demo tsunagatteru
Namida no ato wo kaze ga fuku
Kono kokoro wa nigenaide
Kokoniiru to nando mo utau
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
Tooi basho demo tsunagatteru
Namida no ato wo kaze ga fuku
Kono kokoro wa nigenaide
Kokoniiru to nando mo utau
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
Tooi basho demo tsunagatteru
Namida no ato wo kaze ga fuku
Kono kokoro wa nigenaide
Kokoniiru to nando mo utau
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
Tooi basho demo tsunagatteru
Namida no ato wo kaze ga fuku
Kono kokoro wa nigenaide
Kokoniiru to nando mo utau
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
Tooi basho demo tsunagatteru
Namida no ato wo kaze ga fuku
Kono kokoro wa nigenaide
Kokoniiru to nando mo utau
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
Tooi basho demo tsunagatteru
Namida no ato wo kaze ga fuku
Kono kokoro wa nigenaide
Kokoniiru to nando mo utau
Koko ni iru yo koe wo agete
Kimi no yoru ni hikari wo tomosu
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
Even from far away, we are connected.
The wind blows across the traces of tears.
This heart will not run away.
I sing again and again: I am here.
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
Even from far away, we are connected.
The wind blows across the traces of tears.
This heart will not run away.
I sing again and again: I am here.
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
Even from far away, we are connected.
The wind blows across the traces of tears.
This heart will not run away.
I sing again and again: I am here.
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
Even from far away, we are connected.
The wind blows across the traces of tears.
This heart will not run away.
I sing again and again: I am here.
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
Even from far away, we are connected.
The wind blows across the traces of tears.
This heart will not run away.
I sing again and again: I am here.
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
Even from far away, we are connected.
The wind blows across the traces of tears.
This heart will not run away.
I sing again and again: I am here.
I raise my voice and say I am here.
I light a flame in your night.
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。
即使相隔遙遠,也仍相連。
風拂過淚痕。
這顆心不會逃走。
一次次唱著:我就在這裡。
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。
即使相隔遙遠,也仍相連。
風拂過淚痕。
這顆心不會逃走。
一次次唱著:我就在這裡。
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。
即使相隔遙遠,也仍相連。
風拂過淚痕。
這顆心不會逃走。
一次次唱著:我就在這裡。
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。
即使相隔遙遠,也仍相連。
風拂過淚痕。
這顆心不會逃走。
一次次唱著:我就在這裡。
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。
即使相隔遙遠,也仍相連。
風拂過淚痕。
這顆心不會逃走。
一次次唱著:我就在這裡。
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。
即使相隔遙遠,也仍相連。
風拂過淚痕。
這顆心不會逃走。
一次次唱著:我就在這裡。
我提高聲音說,我就在這裡。
在你的夜裡點亮一盞光。