曲名:supercar
歌手:工藤静香
配信/発売日:2026-06-24
作詞:愛絵理
作曲:Koki
編曲:渡辺剛
楽曲解説
『supercar』は、自分をスーパーカーにたとえ、誰にも操作されない自由とプライドを歌う楽曲です。ハンドル、リミッター、アクセル、レッドゾーン、バックミラーといった車の言葉が、自己主張の比喩として使われています。
You can't control me という一節が示すように、曲の中心にあるのは他人に運転席を渡さない姿勢です。過去はバックミラーに映るものとして置き去りにし、比較されることにも強く反発します。
エンジンが燃えても走るという終盤の言葉が、危うさと美しさを併せ持つスピード感を作っています。
I am a suuuu-per supercar
Come on now
Hey boyねぇ調子に乗らないで
ハンドルから手を離して
Oh sorry 自由が好きよ
甘くみないで I am the supercar
hmmいらない 邪魔なリミッターを即外してよ ねぇ
アップビームで心の中まで 熱く 照らしてよ
アクセルを踏みこむわ レッドゾーンまで
You can't control me
バックミラーに映るのは すでに過去の出来事
Sweet boy ねぇ本当に本気なの?
Oh just play なんてそんな趣味はない
Oh sorry道をあけてよ
追跡禁止 I am the supercar
hmm星は 煌めき瞬き月は満ちている ahh
I feel so good プライドを乗せて 今 走り抜け
隣の流行り好きが煽るわ
私と同じ車種のニューボディー
no ノンー 嘘でしょ 比べるの?
それぞれの価値を知りなさい
オーバーヒート ギリギリの瞬間でも
I go my own way
エンジンが燃えたって 構わない 走るのよ
I am a suuuu-per supercar
Come on now
Hey boy nee choushi ni noranaide
Handoru kara te wo hanashite
Oh sorry jiyuu ga suki yo
Amaku minaide I am the supercar
hmm iranai jama na rimittaa wo soku hazushite yo nee
Appu biimu de kokoro no naka made atsuku terashite yo
Akuseru wo fumikomu wa reddo zoon made
You can't control me
Bakku miraa ni utsuru no wa sude ni kako no dekigoto
Sweet boy nee hontou ni honki na no?
Oh just play nante sonna shumi wa nai
Oh sorry michi wo akete yo
Tsuiseki kinshi I am the supercar
hmm hoshi wa kirameki matataki tsuki wa michite iru ahh
I feel so good puraido wo nosete ima hashirinuke
Tonari no hayari zuki ga aoru wa
Watashi to onaji shashu no nyuu bodii
no non uso desho kuraberu no?
Sorezore no kachi wo shirinasai
Oobaahiito girigiri no shunkan demo
I go my own way
Enjin ga moetatte kamawanai hashiru no yo
I am a suuuu-per supercar.
Come on now.
Hey boy, do not get carried away.
Take your hands off the wheel.
Oh sorry, I love freedom.
Do not underestimate me; I am the supercar.
Hmm, I do not need it; remove that annoying limiter right away, hey.
With high beams, light up even the inside of my heart.
I will press the accelerator down to the red zone.
You cannot control me.
What shows in the rearview mirror is already the past.
Sweet boy, hey, are you truly serious?
Oh, just play? I have no taste for that.
Oh sorry, clear the road.
No chasing allowed; I am the supercar.
Hmm, the stars sparkle and blink, and the moon is full.
I feel so good; carrying my pride, I run through now.
The trend-lover next to me provokes me.
A new body of the same model as me.
No, no, you must be kidding; are you comparing us?
Learn the value each one has.
Even at the very edge of overheating,
I go my own way.
Even if the engine burns, I do not care; I will run.
I am a suuuu-per supercar。
Come on now。
Hey boy,別得意忘形。
把手從方向盤上放開。
Oh sorry,我喜歡自由。
別小看我,I am the supercar。
hmm,不需要,立刻把礙事的 limiter 拆掉吧,嘿。
用遠光燈把心裡也熱烈照亮。
我要把油門踩到 red zone。
You can't control me。
後照鏡裡映出的,已經是過去的事。
Sweet boy,嘿,你真的認真嗎?
Oh just play,這種興趣我可沒有。
Oh sorry,讓開道路。
禁止追蹤,I am the supercar。
hmm,星星閃耀眨眼,月亮正圓滿,ahh。
I feel so good,載著 pride,現在奔馳而過。
旁邊喜歡流行的人在煽動我。
和我同車種的 new body。
no,non,開玩笑吧,要比較嗎?
請知道各自的價值。
即使在即將 overheat 的瞬間,
I go my own way。
就算引擎燃燒也無所謂,我要奔跑。