カレー屋の娘 歌詞|坂本美雨|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:カレー屋の娘

配信/発売日:2026-06-24

作詞:御徒町凧

作曲:森山直太朗

編曲:森山直太朗


楽曲解説

『カレー屋の娘』は、日常の自己紹介のような軽さで、自分の出自と生活の記憶をユーモラスに歌う楽曲です。カレー屋に生まれ、朝も夜もカレーと共に過ごしてきたという素朴な設定が、短い歌詞の中で鮮やかに立ち上がります。

「あまり人には言えないけれど これはメモ」という言い方には、秘密というほど大げさではないけれど、自分にとっては大切な記録を残しておきたい感覚があります。カレーは食べ物であると同時に、人生を乗り越える時にそばにあった象徴です。

最後にインドへの興味へつながるところも、少し可笑しく、少し真面目です。小さな生活史から世界への関心が広がっていく、坂本美雨らしい柔らかな一曲です。







いいえ私

カレー屋の娘

朝も夜も夜食も

カレーの時があるわ

あまり人には言えないけれど

これはメモ

カレー屋に生まれて

私生きてきた

どんな時も

カレーを食べながら

乗り越えてきたの

だから私

カレー屋の娘

インドに最近

すごく興味あるの

Iie watashi

Kareeya no musume

Asa mo yoru mo yashoku mo

Karee no toki ga aru wa

Amari hito ni wa ienai keredo

Kore wa memo

Kareeya ni umarete

Watashi ikite kita

Donna toki mo

Karee wo tabenagara

Norikoete kita no

Dakara watashi

Kareeya no musume

Indo ni saikin

Sugoku kyoumi aru no

No, I am

The daughter of a curry shop.

Morning, night, even late-night snacks,

There are times when it is curry.

I cannot really tell many people,

But this is a note.

Born into a curry shop,

I have lived my life.

At every kind of moment,

While eating curry,

I made it through.

That is why I am

The daughter of a curry shop.

Lately, I have become

Very interested in India.

不,我是

咖哩店的女兒。

早上也好,晚上也好,宵夜也好,

都有吃咖哩的時候。

雖然不太能對別人說,

但這是一則備忘。

生在咖哩店,

我一路活了過來。

不管是什麼時候,

一邊吃著咖哩,

一邊跨越了過去。

所以我就是

咖哩店的女兒。

最近對印度

非常有興趣。

正文完
 0