orion ring 歌詞|Bye-Bye-Handの方程式|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:orion ring

配信/発売日:2026-06-24

作詞:汐田泰輝

作曲:汐田泰輝

編曲:Bye-Bye-Handの方程式


楽曲解説

『orion ring』は、星座のオリオンを目印に、失った時間や出会いの意味をたどる楽曲です。最寄駅やスーパーマーケット、自転車といった身近な景色が、星空の広がりと結びつき、日常の中の特別な記憶として立ち上がります。

歌詞では、出会いを奇跡と呼ぶよりも、確かな事実として受け止めたい気持ちが語られます。巻き戻せない昨日を知った時に歌が生まれるという一節が、過去を創作へ変える瞬間を示しています。

切れた糸でも、ここでつなぐ点になれるという言葉が印象的です。見つけてもらうのを待つだけではなく、自分から探しに行く決意が、最後の笑顔へ向かっていきます。







オリオン ここから私を探してよ

オリオン いつかの星をなぞったよ

偶々逢えると思ったよ

最寄駅出た所の

スーパーマーケット

恋のシルエット

あの日の自転車はどこ?

広がる無数の星の中

あなたに出会えた事が

奇跡なんかと呼びたくないな

間違いない事実の中

最後の最後まであなたの事

見失わず見届けられたら

迷わず今もあの日のまま

いつだってそこで僕は歌っているから

オリオン ここから私を探してよ

オリオン いつかの星をなぞったよ

器用に生きてたつもりが今日も

誰よりも不器用だった事

過去を振り返る暇もなかったよ

一瞬一秒と終わる昨日が

巻き戻せないと知った時

初めて歌が出来たんだ

過去の出来事から見つけた糸

手繰り寄せたら結び目に気づいた

途中で切れた糸だとしても

もう大丈夫 ここで繋ぐ点になる

オリオン ここから私を探してよ

オリオン いつかの星をなぞったよ

もういいよ このまま朝が来なくとも

もういいよ ここからあなたを見つけるよ

見つけてもらう前に探しに行かなきゃ

もうちょっと早くに出会えてたら

なんて思わせられたら良いな

四季を超え意味を超えて

最後には笑えるだろうな

Orion koko kara watashi wo sagashite yo

Orion itsuka no hoshi wo nazotta yo

Tamatama aeru to omotta yo

Moyori eki deta tokoro no

Suupaamaaketto

Koi no shiruetto

Ano hi no jitensha wa doko?

Hirogaru musuu no hoshi no naka

Anata ni deaeta koto ga

Kiseki nanka to yobitakunai na

Machigai nai jijitsu no naka

Saigo no saigo made anata no koto

Miushinawazu mitodokeraretara

Mayowazu ima mo ano hi no mama

Itsudatte soko de boku wa utatte iru kara

Orion koko kara watashi wo sagashite yo

Orion itsuka no hoshi wo nazotta yo

Kiyou ni ikiteta tsumori ga kyou mo

Dare yori mo bukiyou datta koto

Kako wo furikaeru hima mo nakatta yo

Isshun ichibyou to owaru kinou ga

Makimodosenai to shitta toki

Hajimete uta ga dekitan da

Kako no dekigoto kara mitsuketa ito

Taguriyosetara musubime ni kizuita

Tochuu de kireta ito da to shite mo

Mou daijoubu koko de tsunagu ten ni naru

Orion koko kara watashi wo sagashite yo

Orion itsuka no hoshi wo nazotta yo

Mou ii yo kono mama asa ga konakutomo

Mou ii yo koko kara anata wo mitsukeru yo

Mitsukete morau mae ni sagashi ni ikanakya

Mou chotto hayaku ni deaetetetara

Nante omowasera retara ii na

Shiki wo koe imi wo koete

Saigo ni wa waraeru darou na

Orion, find me from here.

Orion, I traced the stars from someday.

I thought we might meet by chance

Just outside the nearest station,

At the supermarket,

A silhouette of love.

Where is the bicycle from that day?

Among countless spreading stars,

The fact that I met you

Is not something I want to call a miracle.

Inside a fact that cannot be mistaken,

If, until the very end, I can

Watch you through without losing sight,

Then without hesitation, still as on that day,

I will always be singing there.

Orion, find me from here.

Orion, I traced the stars from someday.

I thought I had lived skillfully, but today too,

I was more awkward than anyone.

There was not even time to look back on the past.

When I learned that yesterday,

Ending second by second,

Could not be rewound,

That was when I first made a song.

The thread I found from things in the past,

When I pulled it close, I noticed the knot.

Even if it is a thread cut halfway through,

It is all right now; here I will become a point that connects.

Orion, find me from here.

Orion, I traced the stars from someday.

It is all right now, even if morning never comes like this.

It is all right now; from here, I will find you.

Before I am found, I have to go searching.

If only I could make you think, "I wish we had met a little sooner."

Beyond seasons, beyond meaning,

In the end, we will surely be able to smile.

Orion,從這裡找到我吧。

Orion,我描摹了某一天的星星。

我以為我們會偶然相遇,

就在最近車站出口處的

超市前。

那是戀愛的剪影。

那一天的腳踏車在哪裡?

在無數展開的星星之中,

我能遇見你這件事,

不想把它叫作奇蹟。

在無庸置疑的事實之中,

如果直到最後的最後,

都能不失去你,將你看見到底,

那麼我現在也會毫不迷惘,仍像那天一樣,

永遠在那裡歌唱。

Orion,從這裡找到我吧。

Orion,我描摹了某一天的星星。

以為自己活得很靈巧,可今天也

比誰都還要笨拙。

連回頭看過去的時間都沒有。

當我明白一瞬一秒結束的昨天

無法倒轉時,

我第一次寫出了歌。

從過去的事情裡找到的線,

拉近之後,才注意到結。

即使那是中途斷掉的線,

也已經沒關係,這裡會成為連接的點。

Orion,從這裡找到我吧。

Orion,我描摹了某一天的星星。

已經沒關係了,即使就這樣天不再亮。

已經沒關係了,我會從這裡找到你。

在被你找到之前,我必須先去尋找。

如果能讓你想著:

要是能再早一點相遇就好了。

越過四季,越過意義,

最後一定能笑出來吧。

正文完
 0