ティンジ 歌詞|千葉翔也|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:ティンジ

配信/発売日:2026-06-24

作詞:内田直孝

作曲:内田直孝・岸明平

編曲:内田直孝・岸明平


楽曲解説

『ティンジ』は、孤独から生まれた衝動を、未来へ進むための旗として掲げる楽曲です。富では作れないもの、戻れない日々、託せない傷といった言葉が、主人公の内側にある切実さを強く示しています。

歌詞は勝つことよりも負けないことに焦点を当てています。苦しさや不器用さを抱えたままでも、命の鼓動が始まりの音を知らせてくれるという展開が、前進する力を生みます。

普通だった日々が色づき光り出すという表現には、過去を否定せず、新しい意味を与えていく姿勢があります。傷や痛みを隠すのではなく、誇りに変えて未来へ向かう歌です。







どれだけ富があっても創り出せないものを

求めたのは孤独が創り出した衝動

本能の色をしていた

もう戻れない日々に焦がれはしない

命の刹那で踊っていたいのさ

何気なかった淡き日々が色めき光りだす

この世に二つと無い未来(さき)に僕ら向かうよ

胸の中でひらめく旗を強く強く握って

託せない傷や痛みを誇り生きることができたなら

どんな顔で笑えたんだろう?どんな涙を流した?

もう戻れない日々は増えていくけれど

名も知らぬ明日に焦がれているのさ 嗚呼

息をすれど生き苦しくて

足掻き方も知らなかった

勝つためじゃなく負けないための唄

繋いで前へ前へ

逃げたくても 捨てたくても 命は鳴り続ける

鼓動が教えてくれる始まりの音 聴こえてくるんだよ

胸の中で煌めく旗を強く強く握って

何気なかった淡き日々が色めき光りだす

この世に二つと無い未来(さき)に僕ら向かうよ

胸の中でひらめく旗を強く強く掲げて

Dore dake tomi ga atte mo tsukuridase nai mono wo

Motometa no wa kodoku ga tsukuridashita shoudou

Honnou no iro wo shite ita

Mou modorenai hibi ni kogare wa shinai

Inochi no setsuna de odotte itai no sa

Nanigenakatta awaki hibi ga iromeki hikari dasu

Kono yo ni futatsu to nai saki ni bokura mukau yo

Mune no naka de hirameku hata wo tsuyoku tsuyoku nigitte

Takusenai kizu ya itami wo hokori ikiru koto ga dekita nara

Donna kao de waraeta ndarou? Donna namida wo nagashita?

Mou modorenai hibi wa fuete iku keredo

Na mo shiranu ashita ni kogarete iru no sa aa

Iki wo suredo ikigurushikute

Agakikata mo shiranakatta

Katsu tame janaku makenai tame no uta

Tsunaide mae e mae e

Nigetakute mo sutetakute mo inochi wa nari tsuzukeru

Kodou ga oshiete kureru hajimari no oto kikoete kurun da yo

Mune no naka de kirameku hata wo tsuyoku tsuyoku nigitte

Nanigenakatta awaki hibi ga iromeki hikari dasu

Kono yo ni futatsu to nai saki ni bokura mukau yo

Mune no naka de hirameku hata wo tsuyoku tsuyoku kakagete

No matter how much wealth there is, some things cannot be made.

What I sought was an impulse born from loneliness.

It had the color of instinct.

I will not yearn for the days I can no longer return to.

I want to dance in the instant of this life.

Those faint, ordinary days begin to take color and shine.

We are heading toward a future like no other in this world.

Gripping tightly, tightly, the flag flashing inside my chest.

If I could live proudly with wounds and pain I cannot entrust to anyone,

What kind of face would I have smiled with? What tears would I have shed?

The days we can never return to keep increasing,

Yet I yearn for a tomorrow whose name I do not even know, ah.

Even breathing felt suffocating,

And I did not know how to struggle.

A song not for winning, but for refusing to lose.

Connect it, forward and forward.

Even if I want to run, even if I want to throw it away, life keeps ringing.

The heartbeat teaches me; I can hear the sound of a beginning.

Gripping tightly, tightly, the flag glittering inside my chest.

Those faint, ordinary days begin to take color and shine.

We are heading toward a future like no other in this world.

Holding high, strongly, strongly, the flag flashing inside my chest.

無論擁有多少財富,也有創造不出的東西。

我所追求的,是孤獨創造出的衝動。

它帶著本能的顏色。

我不再眷戀那些回不去的日子。

我只想在生命的剎那裡起舞。

那些平凡而淡薄的日子,開始染上色彩並發光。

我們正朝向這世上獨一無二的未來前進。

把胸口閃動的旗幟緊緊、緊緊握住。

若能以無法託付他人的傷與痛為傲而活,

我會用怎樣的表情微笑?又流下怎樣的淚?

再也回不去的日子雖然不斷增加,

我仍嚮往著連名字都不知道的明天,啊。

即使呼吸,也覺得活得艱難,

連掙扎的方法都不知道。

這不是為了勝利,而是為了不認輸的歌。

連接起來,向前,再向前。

即使想逃,即使想捨棄,生命仍持續鳴響。

心跳會告訴我,開始的聲音正傳來。

把胸口閃耀的旗幟緊緊、緊緊握住。

那些平凡而淡薄的日子,開始染上色彩並發光。

我們正朝向這世上獨一無二的未來前進。

把胸口閃動的旗幟高高、堅定地舉起。

正文完
 0