曲名:ハルノヒミツ
歌手:奏手イヅル
配信/発売日:2026-06-23
作詞:灰色ねむり
作曲:灰色ねむり
編曲:灰色ねむり
楽曲解説
『ハルノヒミツ』は、春の朝の柔らかな場面から、いつか訪れる別れまでを静かにつないでいく楽曲です。寝ぼけた君、ずれ落ちた毛布、春風の手触りといった日常の細部が、親密な記憶として描かれています。
歌詞では、指切りの秘密や電波塔の向こうの季節が、未来への小さな約束として置かれます。一方で、水槽に満ちるさよなら、擦り切れるレコードのように近づく別れが、明るい春の景色に切なさを差し込みます。
全体として、触れられなくなっても声や記憶でつながろうとする一曲です。「僕はここだよ」という結びが、消えそうな時間の中に確かな居場所を残しています。
「あ、朝」
寝ぼけ眼で呟く君
ずれ落ちた毛布
毛先が跳ねている
ねえ早くタープを畳んで
昨日見つけた モールへ向かおう?
気が変わる前に
あぁ
白く揺れる春風
頬を通り過ぎてく
君の手の柔らかさに
似てずるい
明日はどこに行こうか
あの電波塔の向こうで
どんな季節が映るんだろう
ね?
いくつも君を巡るよ
世界が眠りについても
瞳の中の僕が
ぼやけて見えなくなっても
手を引いて
気の抜けた声で呼ぶから
いくつも僕を巡って
小指で交わした秘密
忘れないで
逸らさないで
指が離れてしまって
触れられなくなっても
耳を澄まして
「ほら。」
あぁ もう息もできないほど
さよならだけが満ちた水槽の中
君が泳ぐ様を眺めている
そう 擦り切れていくレコードみたいに
軽やかに近づいてくる別れ
寂しくはないかな?
記憶だけを繋いでいる
僕たちは「忘れる」のに
君の瞳の鮮やかさに見とれた
明日は何処を辿って
命を揺らすんだろう
どんな季節も
君が居るなら
いくつも君を巡るよ
世界が眠りについても
棄てられた声を拾って
思い出に作り替えて
手を引くよ
いつか二人で還るまで
いくつも僕を巡って?
何千と交わした秘密
見つめていて
笑っていて?
指が離れてしまって
触れられなくなっても
耳を澄まして
僕はここだよ
「ほら。」
"A, asa"
Neboke manako de tsubuyaku kimi
Zureochita moufu
Kesaki ga hanete iru
Nee hayaku taapu wo tatande
Kinou mitsuketa mooru e mukaou?
Ki ga kawaru mae ni
Aa
Shiroku yureru harukaze
Hoho wo toorisugiteku
Kimi no te no yawarakasa ni
Nite zurui
Ashita wa doko ni ikou ka
Ano denpatou no mukou de
Donna kisetsu ga utsurun darou
Ne?
Ikutsu mo kimi wo meguru yo
Sekai ga nemuri ni tsuite mo
Hitomi no naka no boku ga
Boyakete mienaku natte mo
Te wo hiite
Ki no nuketa koe de yobu kara
Ikutsu mo boku wo megutte
Koyubi de kawashita himitsu
Wasurenaide
Sorasanaide
Yubi ga hanarete shimatte
Furerarenaku natte mo
Mimi wo sumashite
"Hora."
Aa mou iki mo dekinai hodo
Sayonara dake ga michita suisou no naka
Kimi ga oyogu sama wo nagamete iru
Sou surekirete iku rekoodo mitai ni
Karoyaka ni chikazuite kuru wakare
Sabishiku wa nai kana?
Kioku dake wo tsunaide iru
Bokutachi wa wasureru no ni
Kimi no hitomi no azayakasa ni mitoreta
Ashita wa doko wo tadotte
Inochi wo yurasun darou
Donna kisetsu mo
Kimi ga iru nara
Ikutsu mo kimi wo meguru yo
Sekai ga nemuri ni tsuite mo
Suterareta koe wo hirotte
Omoide ni tsukurikaete
Te wo hiku yo
Itsuka futari de kaeru made
Ikutsu mo boku wo megutte?
Nanzen to kawashita himitsu
Mitsumete ite
Waratte ite?
Yubi ga hanarete shimatte
Furerarenaku natte mo
Mimi wo sumashite
Boku wa koko da yo
"Hora."
"Ah, morning."
You murmur with sleepy eyes.
The blanket has slipped down.
The ends of your hair are sticking up.
Hey, hurry and fold up the tarp.
Shall we head to the mall we found yesterday?
Before you change your mind.
Ah.
The white, swaying spring wind
Passes across my cheek.
It is unfair how much it resembles
The softness of your hand.
Where shall we go tomorrow?
Beyond that radio tower,
What kind of season will be reflected?
Right?
I will circle around you again and again.
Even if the world falls asleep,
Even if the me inside your eyes
Blurs and can no longer be seen,
Take my hand.
I will call you in a relaxed voice.
Circle around me again and again.
The secret we exchanged with our pinkies,
Do not forget it.
Do not look away.
Even if our fingers come apart
And we can no longer touch,
Listen carefully.
"Look."
Ah, to the point where I can hardly breathe,
Inside an aquarium filled only with goodbyes,
I watch you swimming.
Yes, like a record wearing thin,
Farewell approaches lightly.
I wonder if it is not lonely.
We are connected only by memories,
Even though we forget.
I was captivated by the vividness of your eyes.
Where will tomorrow trace
As it shakes life?
No matter what season comes,
If you are there,
I will circle around you again and again.
Even if the world falls asleep,
I will pick up the discarded voice
And remake it into a memory.
I will pull your hand
Until someday we return together.
Will you circle around me again and again?
The thousands of secrets we exchanged,
Keep looking at them.
Keep smiling?
Even if our fingers come apart
And we can no longer touch,
Listen carefully.
I am right here.
"Look."
「啊,早上了。」
你用睡眼惺忪的眼睛喃喃說著。
滑落的毛毯。
髮梢翹了起來。
吶,快點把天幕收起來,
去昨天找到的商場吧?
在你改變心意以前。
啊。
白色搖曳的春風,
從臉頰旁吹過。
和你手的柔軟
太相似了,真狡猾。
明天要去哪裡呢?
在那座電波塔的另一邊,
會映出怎樣的季節呢。
對吧?
我會一次又一次繞著你。
即使世界沉入睡眠,
即使你眼中的我
模糊到再也看不見,
牽起手吧。
因為我會用沒精神的聲音呼喚你。
也請一次又一次繞著我。
用小指交換過的秘密,
不要忘記。
不要移開目光。
即使手指分開,
再也無法觸碰,
也請側耳傾聽。
「你看。」
啊,已經到了快不能呼吸的程度。
在只充滿再見的水槽中,
我凝望你游泳的樣子。
沒錯,像逐漸磨損的唱片一樣,
輕盈靠近的別離。
會不會不寂寞呢?
只用記憶相連著。
明明我們會「忘記」。
我看得入迷,因為你眼瞳那樣鮮明。
明天會沿著哪裡,
搖動生命呢。
無論什麼季節,
只要有你在。
我會一次又一次繞著你。
即使世界沉入睡眠,
我會拾起被丟棄的聲音,
重新做成回憶,
牽起你的手。
直到有一天兩人一起歸去。
也請一次又一次繞著我?
數千次交換過的秘密,
請凝望著。
請微笑著?
即使手指分開,
再也無法觸碰,
也請側耳傾聽。
我就在這裡喔。
「你看。」