馬鹿な男のブルース 歌詞|おおい大輔|Romanized・English・繁體中文

3次阅读

曲名:馬鹿な男のブルース

配信/発売日:2026-06-17

作詞:冬弓ちひろ

作曲:杉本眞人

編曲:内田勘太郎


楽曲解説

『馬鹿な男のブルース』は、別れを告げずに去った男が、過去の部屋へ戻ってきてしまう未練を歌うブルースです。自分勝手だったことをわかっていながら、それでも戻りたいと願ってしまう弱さがにじみます。

歌詞では、相手がもう待っているはずはないと理解しつつ、半年暮らした部屋の明かりに心を揺らされる姿が描かれます。かっこ悪いと自覚するからこそ、最後の「幸せでいろよ」という言葉に苦さがあります。

全体として、演歌的な情念とブルースの後悔が重なった一曲です。未練を美化せず、馬鹿な男として歌い切るところに味わいがあります。







別れの言葉を 告げないままで

黙ってこの町 離れた俺だよ

待ってるはずはない

ひとりのはずもない

おまえ とびきりいい女だから

馬鹿な男の ホンキートンキー ブルース

馬鹿な男の ホンキートンキー ブルース

ふらり舞い戻る

おまえと半年 暮した部屋に

見慣れぬ色した 明かりがともるよ

待ってるはずはない

ひとりのはずもない

だけど も一度戻りたいなんて

夢が醒めても ホンキートンキー ブルース

夢が醒めても ホンキートンキー ブルース

かっこ悪いよね

身勝手なこの俺を

死ぬまで許すなよ

おまえ とびきり幸せでいろよ

馬鹿な男の ホンキートンキー ブルース

馬鹿な男の ホンキートンキー ブルース

苦い未練だね

馬鹿な男の ホンキートンキー ブルース

馬鹿な男の ホンキートンキー ブルース

苦い未練だね

Wakare no kotoba wo tsugenai mama de

Damatte kono machi hanareta ore da yo

Matteru hazu wa nai

Hitori no hazu mo nai

Omae tobikiri ii onna dakara

Baka na otoko no honky tonky blues

Baka na otoko no honky tonky blues

Furari mai modoru

Omae to hantoshi kurashita heya ni

Minarenu iro shita akari ga tomoru yo

Matteru hazu wa nai

Hitori no hazu mo nai

Dakedo mo ichido modoritai nante

Yume ga samete mo honky tonky blues

Yume ga samete mo honky tonky blues

Kakko warui yo ne

Migatte na kono ore wo

Shinu made yurusu na yo

Omae tobikiri shiawase de iro yo

Baka na otoko no honky tonky blues

Baka na otoko no honky tonky blues

Nigai miren da ne

Baka na otoko no honky tonky blues

Baka na otoko no honky tonky blues

Nigai miren da ne

Without ever saying the words goodbye,

I silently left this town.

There is no way you are waiting.

There is no way you are alone.

Because you are an extraordinary woman.

A foolish man's honky-tonky blues.

A foolish man's honky-tonky blues.

I drift back without warning.

In the room where I lived with you for half a year,

A light of an unfamiliar color is glowing.

There is no way you are waiting.

There is no way you are alone.

And yet I still think I want to return once more.

Even after the dream wakes, honky-tonky blues.

Even after the dream wakes, honky-tonky blues.

It is pathetic, isn't it?

Never forgive

This selfish man until the day I die.

You, be happier than anyone.

A foolish man's honky-tonky blues.

A foolish man's honky-tonky blues.

It is bitter regret.

A foolish man's honky-tonky blues.

A foolish man's honky-tonky blues.

It is bitter regret.

連道別的話都沒有說,

我就沉默地離開了這座城市。

你不可能還在等我。

也不可能仍是一個人。

因為你是那麼出色的女人。

愚蠢男人的 honky-tonky blues。

愚蠢男人的 honky-tonky blues。

我又晃晃悠悠地回來。

在曾和你一起住了半年的房間裡,

亮起了陌生顏色的燈。

你不可能還在等我。

也不可能仍是一個人。

可是我竟還想再回去一次。

即使夢醒了,仍是 honky-tonky blues。

即使夢醒了,仍是 honky-tonky blues。

很難看吧。

這個任性的我,

到死都別原諒。

你一定要比誰都幸福。

愚蠢男人的 honky-tonky blues。

愚蠢男人的 honky-tonky blues。

真是苦澀的留戀。

愚蠢男人的 honky-tonky blues。

愚蠢男人的 honky-tonky blues。

真是苦澀的留戀。

正文完
 0