SOS 歌詞|tuki.|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:SOS

配信/発売日:2026-06-22

作詞:tuki.

作曲:tuki.


楽曲解説

『SOS』は、不安や孤独が増幅していく現代的な心の状態を、切実な救難信号として描いた楽曲です。承認を求めながら愛だけが欲しいという矛盾が、冒頭から強く提示されています。

歌詞では、散らばる文字、落書き、拡声される声といった表現を通して、誰かの痛みがネットワークの中で広がっていく感覚が描かれます。ただ反芻するだけでは痛みは止まらず、すべて吐き出すことが必要だという言葉に、救いへの強い意思が込められています。

最後に、四方八方へ叫ばれたSOSが「一人じゃない」という希望になると歌われます。弱さをさらけ出すことを、誰かを救うメロディへ変えていく一曲です。







不安定不確定な20

明日が欲しいくせに

起き上がれない

不特定多数への承認

愛だけ欲しいくせに

なにしてんだろう

むすんでひらいた

大脳と小脳

衝動的書きなぐる文脈もなく

SOS 大勢が

ひらいて書いた落書きのような

文字連なって命が散っていく

増大する『嫌い』

緊急事態だ僕ら

拡声して歌う愛の数が

全然足りなすぎんだ

反芻なんかじゃ痛み止まない

全部を吐き出すんだ

四方八方 叫んだ SOS が

一人じゃないよって

誰かの希望なんです

ヘルプミー ヘルプミー

届いてるよ

今すぐ行くから待ってて

不格好なこのパラボラで

送り出す僕らのメロディ

不安で開いた

設問と回答

精神的塞がり抱えたまんま

SOS どうすれば

孤独 猛毒 蝕んだ愛情

誰だって嫌いたくないのに

崩壊する期待

増大する期待

緊急事態だ僕ら

拡声して歌う愛の数が

全然足りなすぎんだ

反芻なんかじゃ痛み止まない

全部を吐き出すんだ

四方八方 叫んだ SOS が

一人じゃないよって

誰かの希望なんです

SOS

Fuantei fukakutei na twenty

Ashita ga hoshii kuse ni

Okiagarenai

Futokutei tasuu e no shounin

Ai dake hoshii kuse ni

Nani shiten darou

Musunde hiraita

Dainou to shounou

Shoudouteki kakinaguru bunmyaku mo naku

SOS oozei ga

Hiraite kaita rakugaki no you na

Moji tsuranatte inochi ga chitte iku

Zoudai suru "kirai"

Kinkyuu jitai da bokura

Kakusei shite utau ai no kazu ga

Zenzen tarinasugin da

Hansuu nanka ja itami tomaranai

Zenbu wo hakidasun da

Shihou happou sakenda SOS ga

Hitori ja nai yo tte

Dareka no kibou nan desu

Help me help me

Todoiteru yo

Ima sugu iku kara mattete

Fukakkou na kono parabora de

Okuridasu bokura no merodii

Fuan de hiraita

Setsumon to kaitou

Seishinteki fusagari kakaeta manma

SOS dou sureba

Kodoku moudoku mushibanda aijou

Dare datte kiraitakunai noni

Houkai suru kitai

Zoudai suru kitai

Kinkyuu jitai da bokura

Kakusei shite utau ai no kazu ga

Zenzen tarinasugin da

Hansuu nanka ja itami tomaranai

Zenbu wo hakidasun da

Shihou happou sakenda SOS ga

Hitori ja nai yo tte

Dareka no kibou nan desu

SOS

An unstable, uncertain twenty.

Though I want tomorrow,

I cannot get up.

Approval from an unspecified crowd.

Though all I want is love,

What am I even doing?

Opening and closing my hands,

The cerebrum and cerebellum.

Impulsively scribbling with no context at all.

SOS, so many people

Like doodles opened up and written down.

Letters line up, and lives scatter away.

The growing feeling of "I hate it."

We are in a state of emergency.

The number of loves we amplify and sing

Is nowhere near enough.

Just chewing it over will not stop the pain.

We have to spit everything out.

The SOS shouted in every direction

Says, "You are not alone,"

And becomes someone's hope.

Help me, help me.

I can hear you.

Wait, because I am coming right now.

With this awkward parabola,

We send out our melody.

Opened up by anxiety,

Questions and answers.

Still holding a mental blockage inside.

SOS, what should I do?

Loneliness, deadly poison, affection eaten away.

No one really wants to hate anyone,

Yet expectations collapse.

Expectations keep increasing.

We are in a state of emergency.

The number of loves we amplify and sing

Is nowhere near enough.

Just chewing it over will not stop the pain.

We have to spit everything out.

The SOS shouted in every direction

Says, "You are not alone,"

And becomes someone's hope.

SOS.

不安定、不確定的二十歲。

明明想要明天,

卻爬不起來。

向不特定多數尋求認可。

明明只想要愛,

我到底在做什麼呢。

握起又張開,

大腦與小腦。

衝動地亂寫,毫無脈絡。

SOS,好多人

像打開後寫下的塗鴉一樣。

文字連成一串,生命卻散落而去。

不斷增大的「討厭」。

我們正處於緊急狀態。

被擴音唱出的愛的數量,

實在太不夠了。

光是反覆咀嚼,痛苦不會停止。

要把全部都吐出來。

向四面八方喊出的 SOS,

是在告訴人「你不是一個人」,

那就是某個人的希望。

Help me, help me。

我有收到喔。

我現在馬上就去,所以等我。

用這個笨拙的拋物面天線,

送出我們的旋律。

因為不安而打開的

問題與回答。

仍抱著精神上的堵塞。

SOS,到底該怎麼辦?

孤獨、猛毒、被侵蝕的愛情。

明明誰都不想去討厭誰,

期待卻崩塌。

期待又不斷增大。

我們正處於緊急狀態。

被擴音唱出的愛的數量,

實在太不夠了。

光是反覆咀嚼,痛苦不會停止。

要把全部都吐出來。

向四面八方喊出的 SOS,

是在告訴人「你不是一個人」,

那就是某個人的希望。

SOS。

正文完
 0