愛くださいませ 歌詞|≠ME|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:愛くださいませ

配信/発売日:2026-06-24

作詞:指原莉乃

作曲:齋藤奏太

編曲:APAZZI


楽曲解説

『愛くださいませ』は、舞台劇のような華やかさと、愛を求める執着を重ねた楽曲です。馬車、魔法、赤いドレス、ティアラなどのモチーフが、恋を一つのショーとして見せています。

歌詞では、花が咲きたいと叫び、美しい呪いをかけ、愛をくださいと願います。甘美な言葉の裏には、疑心や孤独、黒い痣のような痛みがあり、華やかさと不穏さが同時に漂います。

幕が上がり、幕が下りてもなお愛を求める反復が、ファム・ファタール的な美しさと危うさを際立たせています。







さあ 馬車が迎えに来た

魔法は解けない

怖がらずに 委ねるだけ 月の道

片道切符

手首なぞれば 流れゆく

ダイヤは誓いの色

入れてあげる

秘密の部屋 鍵 探して

You shall know love

花よ、叫べ 咲きたいと

幕を開けて ショーが始まる

心の奥 黒い痣は

こっち見て笑った

花よ、誇れ ルミエール

幕を開けて 赤いドレス

君が混じった 花束で

美しい呪いを

だから 愛をくださいませ

因果は誰が招いた世界か

「棘のある薔薇を握りしめた」

前世か 昨日を生きた自分か

「美しい宝石が流れ落ちてきたの」

嫌味なくらい華奢なティアラが

誰かの思惑で 揺れてる

恋より上の究極だから

今日の出来事

Show me love now

どうか、愛を見せつけて

幕を下ろし 君の元へ

疑心の空 唯一光る

私見て 泣くでしょう

どうか、愛をくださいと

幕を下ろし 目眩浴びせて

静寂じゃ満ちない心

狂うほどの拍手

どうぞ 孤独 召し上がって

ファム・ファタールは長い指で(誰かを指す)

セレナーデはもう月が奏でて(鳴り止まない)

借りてきた猫 爪は鋭く光る

君は可愛い子犬のよう震えてる 不思議

愛しい君よ 泣かないで

夜が明けて ショーは終わった

乱るる血よ 赦し合って

永遠に近付く

花よ、叫べ 咲きたいと

幕を開けて ショーが始まる

君が混じった 花束で

美しい呪いを

だから 愛をくださいませ

君をくださいませ

You shall know love

Show me love now

You shall know love

Show me love now

Saa basha ga mukae ni kita

Mahou wa tokenai

Kowagarazu ni yudaneru dake tsuki no michi

Katamichi kippu

Tekubi nazoreba nagareyuku

Diamond wa chikai no iro

Irete ageru

Himitsu no heya kagi sagashite

You shall know love

Hana yo, sake sakitai to

Maku wo akete show ga hajimaru

Kokoro no oku kuroi aza wa

Kocchi mite waratta

Hana yo, hokore lumiere

Maku wo akete akai dress

Kimi ga majitta hanataba de

Utsukushii noroi wo

Dakara ai wo kudasaimase

Inga wa dare ga maneita sekai ka

"Toge no aru bara wo nigirishimeta"

Zense ka kinou wo ikita jibun ka

"Utsukushii houseki ga nagareochitekita no"

Iyamina kurai kashana tiara ga

Dareka no omowaku de yureteru

Koi yori ue no kyuukyoku dakara

Kyou no dekigoto

Show me love now

Douka, ai wo misetsukete

Maku wo oroshi kimi no moto e

Gishin no sora yuiitsu hikaru

Watashi mite naku deshou

Douka, ai wo kudasai to

Maku wo oroshi memai abisete

Seijaku ja michinai kokoro

Kuruu hodo no hakushu

Douzo kodoku meshiagatte

Femme fatale wa nagai yubi de (dareka wo sasu)

Serenade wa mou tsuki ga kanadete (nariyamanai)

Karitekita neko tsume wa surudoku hikaru

Kimi wa kawaii koinu no you furueteru fushigi

Itoshii kimi yo nakanaide

Yo ga akete show wa owatta

Midaruru chi yo yurushi atte

Eien ni chikazuku

Hana yo, sake sakitai to

Maku wo akete show ga hajimaru

Kimi ga majitta hanataba de

Utsukushii noroi wo

Dakara ai wo kudasaimase

Kimi wo kudasaimase

You shall know love

Show me love now

You shall know love

Show me love now

Now, the carriage has come to pick me up.

The magic will not break.

On the moonlit road, all I must do is surrender without fear.

A one-way ticket.

When I trace my wrist, it flows along.

The diamond is the color of a vow.

I will let you in.

Find the key to the secret room.

You shall know love.

Flowers, cry out that you want to bloom.

Raise the curtain; the show begins.

Deep in the heart, the black bruise

Looked this way and laughed.

Flowers, be proud, lumiere.

Raise the curtain, red dress.

With a bouquet mixed with you,

Cast a beautiful curse.

So please give me love.

Who invited this world of cause and effect?

"I grasped a thorned rose."

Was it a past life, or myself who lived yesterday?

"Beautiful jewels came flowing down."

A tiara so delicate it feels sarcastic

Sways with someone's intention.

Because this is the ultimate thing above romance,

What happened today.

Show me love now.

Please, show off your love.

Lower the curtain and go to you.

In the sky of suspicion, the only shining thing,

You will look at me and cry, won't you?

Please, give me love.

Lower the curtain and pour dizziness over me.

A heart not filled by silence

Wants applause enough to drive it mad.

Please, help yourself to loneliness.

The femme fatale points with long fingers. (At someone.)

The moon already plays the serenade. (It will not stop.)

The borrowed cat's claws shine sharply.

You tremble like a cute puppy; how strange.

My beloved, do not cry.

Morning has come, and the show is over.

O disordered blood, forgive each other.

We approach eternity.

Flowers, cry out that you want to bloom.

Raise the curtain; the show begins.

With a bouquet mixed with you,

Cast a beautiful curse.

So please give me love.

Please give me you.

You shall know love.

Show me love now.

You shall know love.

Show me love now.

來吧,馬車來迎接了。

魔法不會解除。

在月之道路上,只要不害怕地交託自己。

單程票。

沿著手腕描過,就會流動。

鑽石是誓言的顏色。

我會讓你進來。

去尋找祕密房間的鑰匙。

You shall know love。

花啊,吶喊吧,說想要盛開。

拉開帷幕,表演開始。

心底深處的黑色瘀痕,

看向這邊笑了。

花啊,驕傲吧,lumiere。

拉開帷幕,紅色禮服。

用混入你的花束,

施下美麗的詛咒。

所以,請給我愛。

因果是誰招來的世界呢?

「緊握住帶刺的玫瑰。」

是前世,還是活過昨天的自己?

「美麗的寶石流落下來了。」

纖細得近乎諷刺的 tiara,

在某人的意圖中搖晃。

因為這是高於戀愛的究極,

就是今天發生的事。

Show me love now。

請把愛展現給我看。

放下帷幕,去到你身邊。

疑心的天空中唯一發光的東西,

看著我,你會哭吧。

請說,給我愛。

放下帷幕,讓我沐浴暈眩。

寂靜無法填滿的心,

需要近乎瘋狂的掌聲。

請享用孤獨。

蛇蠍美人用修長手指指向某人。

小夜曲已由月亮奏響,不會停止。

裝乖的貓,爪子銳利發光。

你像可愛小狗般顫抖,真不可思議。

親愛的你啊,不要哭。

天亮了,表演結束。

混亂的血啊,彼此寬恕吧。

我們接近永遠。

花啊,吶喊吧,說想要盛開。

拉開帷幕,表演開始。

用混入你的花束,

施下美麗的詛咒。

所以,請給我愛。

請把你給我。

You shall know love。

Show me love now。

You shall know love。

Show me love now。

正文完
 0