曲名:Choice!
歌手:hitomi
配信/発売日:2026-06-17
作詞:hitomi
作曲:FZ(sfpr)
タイアップ:Mr.サンデー エンディング
楽曲解説
「Choice!」は、自分で選ぶことの大切さを、謎解きゲームのようなわくわく感とともに歌う前向きな楽曲です。流行や噂に合わせてごまかしていた自分、白黒を急いでいた過去を認めたうえで、正しさは本人にしか決められないと語ります。灰色の中で迷う感覚や、着せ替え人形のような上っ面の自分を捨てたくなる気持ちは、現代的な不安として響きます。それでも素直な心は輝けるはずだと信じる流れが、hitomiらしいまっすぐな自己肯定につながっています。迷わず、ためらわず、本人のままで進むことを促す一曲です。
時の闇 照らす
その笑顔で何を選んでくの?
謎解きゲームしながら
ずっとワクワクしてさ
進もうか
美味しいものと流行りのモノが
同じじゃないって気付いた
ウワサ話にうなずいて
ごまかしてばっかいたんだ
白黒つけて噛み付いてた
あの頃を認めたい
グレーの中でモヤモヤして
分岐も見えなくて
間違ってるとか 正しいとか
君にしか決められない
着せ替え人形みたいな
上っ面の自分なんて
どこかすごく虚しくて
ちっぽけで捨てたくなる
本心から涙流してもいいって
キミに伝えたい
複雑に絡み合う時の中で
歪む交差点で
まだまだ捨てたもんじゃない
素直な心 きっと 輝くさ
輝けるはずさ
キミのままがいいんだから
迷わず ためらわずに
信じてく ずっと
時の闇照らす
その笑顔で何を選んでくの?
謎解きゲームしながら
ずっとワクワクしてさ
ずっとドキドキしてさ
進もうか
Toki no yami terasu
Sono egao de nani wo erandeku no?
Nazotoki geemu shinagara
Zutto wakuwaku shite sa
Susumou ka
Oishii mono to hayari no mono ga
Onaji janai tte kizuita
Uwasa banashi ni unazuite
Gomakashite bakka ita nda
Shirokuro tsukete kamitsuiteta
Ano koro wo mitometai
Guree no naka de moyamoya shite
Bunki mo mienakute
Machigatteru toka tadashii toka
Kimi ni shika kimerarenai
Kisekae ningyou mitai na
Uwatsura no jibun nante
Dokoka sugoku munashikute
Chippoke de sutetaku naru
Honshin kara namida nagashite mo ii tte
Kimi ni tsutaetai
Fukuzatsu ni karami au toki no naka de
Yugamu kousaten de
Mada mada suteta mon janai
Sunao na kokoro kitto kagayaku sa
Kagayakeru hazu sa
Kimi no mama ga ii nda kara
Mayowazu tamerawazu ni
Shinjiteku zutto
Toki no yami terasu
Sono egao de nani wo erandeku no?
Nazotoki geemu shinagara
Zutto wakuwaku shite sa
Zutto dokidoki shite sa
Susumou ka
Lighting the darkness of time,
What will you choose with that smile?
While playing a mystery-solving game,
I have been excited all along.
Shall we move forward?
I realized that delicious things
And trendy things are not the same.
I kept nodding along to rumors,
Only covering things up.
I want to accept those days
When I forced things into black and white and snapped at them.
Inside the gray, I felt hazy,
And could not even see the branching path.
Whether it is wrong or right,
Only you can decide.
A self on the surface,
Like a dress-up doll,
Feels somehow terribly empty,
So small that I want to throw it away.
I want to tell you
That it is okay to cry from your true heart.
In time tangled together in complexity,
At a warped intersection,
Things are still far from being worthless.
An honest heart will surely shine.
It should be able to shine.
Because it is best for you to remain yourself.
Without getting lost, without hesitating,
I will keep believing.
Lighting the darkness of time,
What will you choose with that smile?
While playing a mystery-solving game,
I have been excited all along.
I have been thrilled all along.
Shall we move forward?
照亮時間的黑暗,
你會用那笑容選擇什麼?
一邊玩著解謎遊戲,
一直雀躍不已。
要前進嗎?
我察覺到好吃的東西
和流行的東西並不相同。
對傳聞點頭附和,
一直只是在敷衍。
想承認那段
硬要分黑白、咬住不放的時光。
在灰色之中悶悶不清,
連分岔也看不見。
是錯的還是對的,
只有你能決定。
像換裝娃娃一樣,
只剩表面的自己,
不知為何非常空虛,
渺小到想丟掉。
我想告訴你,
就算從真心流下眼淚也可以。
在複雜交纏的時間裡,
在扭曲的交叉點上,
還遠遠不是可以捨棄的東西。
坦率的心一定會發光。
應該能夠閃耀。
因為保持你的樣子就很好。
不迷惘,也不猶豫,
一直相信下去。
照亮時間的黑暗,
你會用那笑容選擇什麼?
一邊玩著解謎遊戲,
一直雀躍不已。
一直心跳不已。
要前進嗎?