時代遅れ 歌詞|GADORO|Romanized・English・繁體中文

9次阅读

曲名:時代遅れ

配信/発売日:2026-06-17

作詞:GADORO

作曲:DJ RYU-G・GADORO


楽曲解説

「時代遅れ」は、時代に合わせないことを逆に武器にするGADOROの姿勢が表れた楽曲です。高鍋、どん兵衛、カラオケ十八番といった生活感のある言葉が、最先端とは違う場所からシーンを揺さぶる強さにつながっています。
右向け右なら左を向くという一節には、周囲の価値観に染まらず、自分の歩幅で進む反骨心があります。古いようで新しく、最先端すぎて時代遅れという逆説が、彼のラップへの自負をよく示しています。
過去の労働や失敗、地方の記憶をそのまま音楽へ変えることで、流行ではなく生き様そのものを提示する一曲です。







馬鹿げてるでしょ? 高鍋で上げるレーベル(Level)

忙しなく炎上 その火で暖をとるyeah yeah

買うおもちゃ今も6歳児の対象年齢

視力すら低下 お前しか見えない音楽のせいで

緩く険しく下道行脚 丸くならないさ心配しなんな

カラオケ十八番はひばりに般若 四角い枠ん中で俺を知った気になんな

歩き続け靴擦れ 死ぬまで上を目指す行く末

それでも眠る時にはうつ伏せで瞑る目

伸び代の無え 乞食の少年 マイク握るたんびに葬式のようで

初心に戻って 後に誇れる 完売するチケット コンビニのどん兵衛

今もそう タメ年から見りゃ痛い同級生 右向け右なら左を向け

俺のスキルが最先端すぎてもはや時代遅れ

馬鹿げてるでしょ? 高鍋で上げるレーベル(Level)

忙しなく炎上 その火で暖をとるyeah yeah

買うおもちゃ今も6歳児の対象年齢

視力すら低下 お前しか見えない音楽のせいで

補助付きじゃ曲がれねぇ獣道ばかり 飢えたカラスのように根こそぎ漁り

立ちはだかる壁に詩をぶち撒ける 塗装屋のように歴史塗り替える

年下にさえ叱られた鉄筋工場 ツレに金借り返さずに現金強盗

世につまみ出された出来事 まるでスナックママが出す煮物と練り物

ビルの谷間に挟まり いつも錆びない訛り

菅田よりも真っ先に常識のまちがいさがし

馬鹿げてるでしょ? 高鍋で上げるレーベル(Level)

忙しなく炎上 その火で暖をとるyeah yeah

買うおもちゃ今も6歳児の対象年齢

視力すら低下 お前しか見えない音楽のせいで

Bakageteru desho? Takanabe de ageru reberu

Sewashinaku enjou sono hi de dan wo toru yeah yeah

Kau omocha ima mo rokusai ji no taishou nenrei

Shiryoku sura teika omae shika mienai ongaku no sei de

Yuruku kewashiku shitamichi angya maruku naranai sa shinpai shinanna

Karaoke juuhachiban wa Hibari ni Hannya shikakui waku n naka de ore wo shitta ki ni nanna

Aruki tsuzuke kutsuzure shinu made ue wo mezasu yukusue

Sore demo nemuru toki ni wa utsubuse de tsuburu me

Nobishiro no nee kojiki no shounen maiku nigiru tanbi ni soushiki no you de

Shoshin ni modotte ato ni hokoreru kanbai suru chiketto konbini no Donbei

Ima mo sou tame doshi kara mirya itai doukyuusei migi muke migi nara hidari wo muke

Ore no sukiru ga saisentan sugite mohaya jidai okure

Bakageteru desho? Takanabe de ageru reberu

Sewashinaku enjou sono hi de dan wo toru yeah yeah

Kau omocha ima mo rokusai ji no taishou nenrei

Shiryoku sura teika omae shika mienai ongaku no sei de

Hojo tsuki ja magarenee kemonomichi bakari ueta karasu no you ni nekosogi asari

Tachihadakaru kabe ni shi wo buchimakeru tosouya no you ni rekishi nurikaeru

Toshishita ni sae shikarareta tekkin koujou tsure ni kane kari kaesazu ni genkin goutou

Yo ni tsumamidashareta dekigoto marude sunakku mama ga dasu nimono to nerimono

Biru no tanima ni hasamari itsumo sabinai namari

Suda yori mo massaki ni joushiki no machigai sagashi

Bakageteru desho? Takanabe de ageru reberu

Sewashinaku enjou sono hi de dan wo toru yeah yeah

Kau omocha ima mo rokusai ji no taishou nenrei

Shiryoku sura teika omae shika mienai ongaku no sei de

Ridiculous, right? Raising the level from Takanabe.

Flames flare up busily, and I warm myself by that fire, yeah yeah.

The toys I buy are still for a target age of six.

Even my eyesight is getting worse, because of music that lets me see only you.

A loose yet harsh pilgrimage along back roads; I will not become rounded, so do not worry.

My karaoke favorites are Hibari and Hannya; do not think you know me inside a square frame.

I keep walking until I get blisters; my future is aiming upward until I die.

Even so, when I sleep, I close my eyes face down.

A beggar boy with no room left to grow; every time I grip the mic it feels like a funeral.

Returning to the beginning, something I can be proud of later: sold-out tickets and convenience-store Donbei.

Even now, to people my age, I am a painful classmate; if everyone faces right, I face left.

My skill is so cutting-edge it is already outdated.

Ridiculous, right? Raising the level from Takanabe.

Flames flare up busily, and I warm myself by that fire, yeah yeah.

The toys I buy are still for a target age of six.

Even my eyesight is getting worse, because of music that lets me see only you.

Only beast trails that cannot be turned with training wheels, scavenging everything like a hungry crow.

I splatter poems on the walls that stand in my way, repainting history like a painter.

Scolded even by younger people at the rebar factory, borrowing money from friends and not paying it back like a cash robbery.

Events thrown out into the world, like stewed dishes and fish cakes served by a snack-bar mama.

Wedged between valleys of buildings, an accent that never rusts.

Before Suda, I am first finding mistakes in common sense.

Ridiculous, right? Raising the level from Takanabe.

Flames flare up busily, and I warm myself by that fire, yeah yeah.

The toys I buy are still for a target age of six.

Even my eyesight is getting worse, because of music that lets me see only you.

很荒唐吧?在高鍋提升 level。

忙亂地炎上,就用那火取暖,yeah yeah。

現在買的玩具,對象年齡仍是六歲兒童。

連視力都下降了,都是因為這音樂讓我只看得見你。

鬆散卻險峻地走著小路,不會變圓滑,別擔心。

卡拉 OK 的拿手歌是美空雲雀和般若,別以為在方框裡就能懂我。

不停走到腳磨破,直到死前都要向上。

即便如此,睡覺時還是趴著閉上眼。

沒有成長空間的乞丐少年,每次握住麥克風都像葬禮。

回到初心,日後能自豪的是售罄的門票和便利商店的どん兵衛。

如今也一樣,從同齡人看來是很痛的同學;如果大家向右,我就向左。

我的技術太走在最前端,以至於已經過時。

很荒唐吧?在高鍋提升 level。

忙亂地炎上,就用那火取暖,yeah yeah。

現在買的玩具,對象年齡仍是六歲兒童。

連視力都下降了,都是因為這音樂讓我只看得見你。

全是裝輔助輪也轉不過去的獸道,像飢餓的烏鴉一樣連根搜刮。

把詩潑灑在阻擋的牆上,像油漆工一樣改寫歷史。

在鋼筋工廠連年下都會罵我,向朋友借錢不還像現金搶劫。

被世界丟出來的事件,就像小酒館媽媽端出的燉菜和魚漿製品。

夾在大樓縫隙之間,口音永遠不會生鏽。

比菅田更早一步,先找出常識的錯誤。

很荒唐吧?在高鍋提升 level。

忙亂地炎上,就用那火取暖,yeah yeah。

現在買的玩具,對象年齡仍是六歲兒童。

連視力都下降了,都是因為這音樂讓我只看得見你。

正文完
 0