曲名:孔雀
歌手:音田雅則
配信/発売日:2026-07-05
作詞:音田雅則
作曲:音田雅則
楽曲解説
『孔雀』の音田雅則版は、同じタイトルでもより雨に濡れたような孤独を感じさせます。華やかな羽の奥にある涙の色を見つめるような、静かなドラマがあります。
美しいまま壊れていくという表現は、外側の輝きと内側の痛みの対比を強めています。夜の庭にひとり立つイメージが、曲全体の余韻を深くしています。
繊細な感情を美しい影として描く一曲です。
「羽を広げた坊や
あーどうか
この先はずっと地獄だ
極楽なんて存在しないさ
良きはずの明日もきっと混濁さ」
なんて言葉で閉ざしてくる大人達
なんて解いて夢を抱いて飛んでくれ
高ぶる醜悪
すこぶる人間離れの感情
群がる頑固
誰かの人生
犠牲に生きたろくでなし
平和の中で生きて
それも、幸せで過ごしていい
あなただけは
生きててほしい
踊れクジャクのままで
一切合切聴き流してくれよ「妬み」や「不純」を
愛したいのに
愛されたいのに
いつからかそれすら許されない世界に
飽き飽き
脳筋ばかり
腐っていったアナーキー
信じる先はきっと
信じてくれる人だけがいるからね
まぁ、なんとか
ここまで生きた、抗えた
ちょっぴりダサく映ってしまっても
生きてるだけで丸儲けったら
病んだら逃げ切っちゃってもいいんだ
ホラ吹きべそがき他所の外野達
なんて無視して愛を抱いて
歩んでくれ
金より愛情
失くすな純情
前途多難すら蹴飛ばすくらいの
煙たくなってしまった世界に
埋もれないで
消えない傷の跡も
孤独の夜すらもすべて
重ねてきた
生きた証
踊れ裸足のままで
一切合切聴き流してくれよ偽りの綺麗事
心構えても
傷は纏うもの
羽根がバラバラに破け散っても問題無い
飽き飽き後悔ばかり
積もってくんだ毎日
信じる先はきっと
信じてくれる人だけがいるからね
囲われた鉄柵の中で次から次へと
指を刺されてく始末
うずくまる日々を過ごして
ただ美しく飛んでいたかった
やっかみの巣に突き刺す刃
呪われた世界で今日も息をする
踊れクジャクのままで
一切合切聴き流してくれよ「妬み」や「不純」を
愛したいのに
愛されたいのに
いつからかそれすら許されない世界に
飽き飽き
脳筋ばかり
腐っていったアナーキー
信じる先はきっと
信じてくれる人だけがいるからね
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
Hade na hane no oku ni aru
Namida no iro wo dare mo shiranai
Kirei na mama de kowareteku
Yoru no niwa ni hitori tatsu
Kujaku no yume ga ame ni nureru
Onda Masanori no koe ga yureru
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
Deep inside the brilliant feathers,
No one knows the color of tears.
It breaks while staying beautiful.
I stand alone in the night garden.
A peacock's dream is wet with rain.
Masanori Onda's voice trembles.
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。
華麗羽毛的深處,
沒有人知道眼淚的顏色。
它保持美麗地破碎。
獨自站在夜晚庭院。
孔雀的夢被雨淋濕。
音田雅則的聲音微微搖晃。