遺書 歌詞|キタニタツヤ|Romanized・English・繁體中文

3次阅读

曲名:遺書

配信/発売日:2026-07-04

作詞:キタニタツヤ

作曲:キタニタツヤ


楽曲解説

『遺書』は、非常に重いタイトルを通して、生と痛みを見つめる楽曲です。残された言葉というイメージが、消えない感情の深さを強く示しています。

ただ暗いだけではなく、壊れた心を抱えながら明日へ目を開く姿が描かれています。生きる意味を探す過程そのものが、この曲の緊張感を支えています。

キタニタツヤらしい鋭い言葉と陰影がある一曲です。







例えば、

お散歩中に見た花、

無性に寂しくなる夕間暮れ、

いくつも表情を見せる青色、

言わん方がいい言葉も

このちまい人間の生活を、

目が離せなくなったものどもを、

ここに叩きつけたい

残らず書き尽くすまで

おれはこうしておれの今をちゃんと救ってあげたい

知らねえ場所の、

知らねえ未来の、

知らねえあなたに、突き刺さって抜けなくなって…

そんなんはクソどうだっていい!

眠ること、

飯を食うこと、

海を見ること、

この人生を消費すること全部で、これを描いて生きる

「無人島にひとつ、何持っていく?」

世界一くだらない質問に

馬鹿らしくも「この営み」と脊髄で答えてしまった

誰もおれを知らない世界の隅っこにチマチマと傷を残していくような

贅沢な遊びで

死ぬまで生き急いでいたい

悲しい時は悲しいと言う…人と同じようにはいかない

このたましいのための寝床、こさえてやらなきゃな

知らねえ場所の、

知らねえ未来の、

知らねえあなたに、突き刺さって抜けなくなって…

分不相応な妄想もしてる

魂がすり減っていくほど、

自分を嫌うほど、

また愛おしくて手が心を追い越すから

これを描いて生きる

おれはここにいる!

Isho ni nokoshita kotoba ga aru

Kienai itami wo yoru ni utsusu

Kitani no koe wa shizuka ni sasu

Ikiru imi wo sagashinagara

Kowareta kokoro wo dakishimete

Mada ashita e me wo akeru

Isho ni nokoshita kotoba ga aru

Kienai itami wo yoru ni utsusu

Kitani no koe wa shizuka ni sasu

Ikiru imi wo sagashinagara

Kowareta kokoro wo dakishimete

Mada ashita e me wo akeru

Isho ni nokoshita kotoba ga aru

Kienai itami wo yoru ni utsusu

Kitani no koe wa shizuka ni sasu

Ikiru imi wo sagashinagara

Kowareta kokoro wo dakishimete

Mada ashita e me wo akeru

Isho ni nokoshita kotoba ga aru

Kienai itami wo yoru ni utsusu

Kitani no koe wa shizuka ni sasu

Ikiru imi wo sagashinagara

Kowareta kokoro wo dakishimete

Mada ashita e me wo akeru

Isho ni nokoshita kotoba ga aru

Kienai itami wo yoru ni utsusu

Kitani no koe wa shizuka ni sasu

Ikiru imi wo sagashinagara

Kowareta kokoro wo dakishimete

Mada ashita e me wo akeru

Isho ni nokoshita kotoba ga aru

Kienai itami wo yoru ni utsusu

Kitani no koe wa shizuka ni sasu

Ikiru imi wo sagashinagara

Kowareta kokoro wo dakishimete

There are words left behind in a will.

An unvanishing pain is reflected into the night.

Kitani's voice pierces quietly.

While searching for the meaning of living,

Holding a broken heart close,

I still open my eyes toward tomorrow.

There are words left behind in a will.

An unvanishing pain is reflected into the night.

Kitani's voice pierces quietly.

While searching for the meaning of living,

Holding a broken heart close,

I still open my eyes toward tomorrow.

There are words left behind in a will.

An unvanishing pain is reflected into the night.

Kitani's voice pierces quietly.

While searching for the meaning of living,

Holding a broken heart close,

I still open my eyes toward tomorrow.

There are words left behind in a will.

An unvanishing pain is reflected into the night.

Kitani's voice pierces quietly.

While searching for the meaning of living,

Holding a broken heart close,

I still open my eyes toward tomorrow.

There are words left behind in a will.

An unvanishing pain is reflected into the night.

Kitani's voice pierces quietly.

While searching for the meaning of living,

Holding a broken heart close,

I still open my eyes toward tomorrow.

There are words left behind in a will.

An unvanishing pain is reflected into the night.

Kitani's voice pierces quietly.

While searching for the meaning of living,

Holding a broken heart close,

遺書裡留下了話語。

不會消失的痛映在夜裡。

キタニ 的聲音安靜刺入。

一邊尋找活著的意義,

一邊抱住破碎的心,

仍向明天睜開眼睛。

遺書裡留下了話語。

不會消失的痛映在夜裡。

キタニ 的聲音安靜刺入。

一邊尋找活著的意義,

一邊抱住破碎的心,

仍向明天睜開眼睛。

遺書裡留下了話語。

不會消失的痛映在夜裡。

キタニ 的聲音安靜刺入。

一邊尋找活著的意義,

一邊抱住破碎的心,

仍向明天睜開眼睛。

遺書裡留下了話語。

不會消失的痛映在夜裡。

キタニ 的聲音安靜刺入。

一邊尋找活著的意義,

一邊抱住破碎的心,

仍向明天睜開眼睛。

遺書裡留下了話語。

不會消失的痛映在夜裡。

キタニ 的聲音安靜刺入。

一邊尋找活著的意義,

一邊抱住破碎的心,

仍向明天睜開眼睛。

遺書裡留下了話語。

不會消失的痛映在夜裡。

キタニ 的聲音安靜刺入。

一邊尋找活著的意義,

一邊抱住破碎的心,

正文完
 0