強がりの居場所 歌詞|白瀬あかり|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:強がりの居場所

配信/発売日:2026-06-24

作詞:夜凪カイ

作曲:Rauto Mori

編曲:Rauto Mori


楽曲解説

『強がりの居場所』は、叶わない恋の中で強がり続ける心を描いたバラードです。相手の笑顔が自分だけのものではないと知りながら、それでもそばにいたいという切なさが中心にあります。

本当の自分を隠し、知らないふりをし、まだ大丈夫と自分に言い聞かせる姿が痛々しく描かれます。近くにいるのに遠くなるという感覚が、関係の不安定さをよく表しています。

最後に嘘つきをやめて泣いていいと認めることで、強がりから少し解放される余韻が残ります。







あなたは優しく笑った

その笑顔は私にだけ

じゃないわかってる

あの子にもそう笑うんでしょ

見つめた瞳に映った

私はあなた以上に

上手な嘘つき

ホントの自分隠してるの

胸の奥の方で 何かが軋んで

崩れそうになるのは

どうしてなのかな

知らないフリをして

誤魔化した笑顔で

ただそばにまだそばに

居たいだけよ

壊れる音がしても

耳を塞ぐように

強がっていられるまだ大丈夫

あなたが繋いだこの手も

触れたほっぺも身体も

こんなに近くにいるのに

なぜ遠くなるの

私だけを見て欲しかった

ワガママを言いたかった

となりにいられるのなら

今はこのままでいい

横顔も声もずっと感じてたいのに

苦しくなるのは ねえ

どうしてなのかな

知らないフリをして

あなたの影の中

隠しても隠しても

戻れないのに

壊れるくらいなら

そっと目を閉じるの

強がりを言えるまだ大丈夫

胸の奥の方で何かが軋んで

崩れそうになるのは

私のせいだね

知らないフリをして

叶わない恋だと

わかってるわかってる

戻れないこと

壊れそうな心を

優しく抱きしめて

嘘つきはやめて

もう泣いていいよね

Anata wa yasashiku waratta

Sono egao wa watashi ni dake

Janai wakatteru

Ano ko ni mo sou warau n desho

Mitsumeta hitomi ni utsutta

Watashi wa anata ijou ni

Jouzu na usotsuki

Honto no jibun kakushiteru no

Mune no oku no hou de nanika ga kishinde

Kuzuresou ni naru no wa

Doushite nano kana

Shiranai furi wo shite

Gomakashita egao de

Tada soba ni mada soba ni

Itai dake yo

Kowareru oto ga shite mo

Mimi wo fusagu you ni

Tsuyogatte irareru mada daijoubu

Anata ga tsunaida kono te mo

Fureta hoppe mo karada mo

Konna ni chikaku ni iru noni

Naze tooku naru no

Watashi dake wo mite hoshikatta

Wagamama wo iitakatta

Tonari ni irareru no nara

Ima wa kono mama de ii

Yokogao mo koe mo zutto kanjitetai noni

Kurushiku naru no wa nee

Doushite nano kana

Shiranai furi wo shite

Anata no kage no naka

Kakushite mo kakushite mo

Modorenai noni

Kowareru kurai nara

Sotto me wo tojiru no

Tsuyogari wo ieru mada daijoubu

Mune no oku no hou de nanika ga kishinde

Kuzuresou ni naru no wa

Watashi no sei da ne

Shiranai furi wo shite

Kanawanai koi da to

Wakatteru wakatteru

Modorenai koto

Kowaresou na kokoro wo

Yasashiku dakishimete

Usotsuki wa yamete

Mou naite ii yo ne

You smiled gently.

That smile was not only

For me, I know.

You smile that way at that girl too, don't you?

Reflected in the eyes I gazed at,

I am even more than you

A skillful liar,

Hiding my true self.

Deep inside my chest, something creaks.

Why is it

That I feel about to crumble?

Pretending not to know,

With a smile that dodges the truth,

I only want to stay near you,

Still near you.

Even if I hear the sound of breaking,

As if covering my ears,

I can keep acting strong; I am still okay.

This hand you held,

The cheek and body you touched,

Even though I am this close,

Why do you feel far away?

I wanted you to look only at me.

I wanted to say something selfish.

If I can stay beside you,

For now, this is enough.

I want to keep feeling your profile and your voice,

Yet it becomes painful,

Hey, why is that?

Pretending not to know,

Inside your shadow,

No matter how much I hide it,

I cannot go back.

If it is going to break,

I softly close my eyes.

I can still say I am strong; I am still okay.

Deep inside my chest, something creaks.

The reason I feel about to crumble

Is my own fault, isn't it?

Pretending not to know,

I know, I know

This is a love that will not come true,

And that I cannot go back.

Hold my nearly broken heart

Gently.

I will stop being a liar.

It is all right to cry now, isn't it?

你溫柔地笑了。

那個笑容並不是

只給我的,我知道。

你也會那樣對那個女孩笑吧。

在凝視的眼中映出的,

是比你還要

擅長說謊的我,

藏起真正的自己。

胸口深處有什麼在嘎吱作響。

為什麼

會像快要崩塌一樣呢?

裝作不知道,

用敷衍過去的笑容,

只是想待在你身邊,

還想待在你身邊。

就算聽見破碎的聲音,

也像摀住耳朵般,

還能逞強,還沒事。

你牽起的這隻手,

觸碰過的臉頰和身體,

明明離得這麼近,

為什麼卻變得遙遠?

曾想讓你只看著我。

曾想說出任性的話。

如果能待在身旁,

現在這樣就好。

明明想一直感受你的側臉和聲音,

卻變得痛苦,

吶,為什麼呢?

裝作不知道,

在你的影子裡,

再怎麼隱藏,

也回不去了。

如果快要壞掉,

我就輕輕閉上眼。

還能說著逞強,還沒事。

胸口深處有什麼在嘎吱作響。

快要崩塌,

是我的錯吧。

裝作不知道,

這是無法實現的戀情,

我知道,我知道,

也知道回不去了。

請溫柔抱住

快要破碎的心。

不要再說謊了。

已經可以哭了吧。

正文完
 0