Departure Bell 歌詞|飯田洋輔|Romanized・English・繁體中文

6次阅读

曲名:Departure Bell

配信/発売日:2026-06-17

作詞:baratti

作曲:兼松衆

編曲:兼松衆


楽曲解説

「Departure Bell」は、駅へ続く坂道と発車ベルをモチーフに、日常から新しい世界へ踏み出す気持ちを描いた楽曲です。ネクタイの結び目や色褪せた鞄、ノートに書いた夢といった細部が、時間の積み重ねを静かに伝えています。変わったものと変わらないものを確かめながら、忘れたくないものを鞄に詰めて進む姿が印象的です。いろんな自分がいても、どんな自分も真実だと歌う部分は、変化を恐れない自己肯定につながっています。発車のベルは、旅立ちの合図であり、この瞬間を信じるためのメロディーです。







駅前へと下っていく

坂道から始まるストーリー

ピッと冷えたまだ淡い青

眠たい目を擦りながら

こなれてきたネクタイの

結び目が見せる移ろい

一歩ずつ進んだ足跡

確かに響いてるよ

あの頃好きだったものは

変わったかな、変わってないな

少し色褪せたこの鞄に

忘れたくない何かを詰め込んで

発車のベルを鳴らすよ

合図のメロディー歌うよ

さぁ、準備はどうだ?

この世界に飛び込んでいこう

色んな自分がいるけど

どんな僕でも真実だから

迷わないで

この瞬間を信じていこう

あの街から旅に出て

今日まで続いてる道のり

一個、二個じゃない曲がり角

大事に覚えてるよ

ノートにメモしてた夢は

変わったかな、変わってないな

一緒に眺めた景色たちが

未来を示す心のコンパスさ

発車のベルを鳴らすよ

合図のメロディー歌うよ

さぁ、準備はいいかい?

この世界に飛び込んでいこう

汽笛を高く響かせ

見えないレール描き進むよ

五月の風

いつもこの手に感じながら

発車のベルを鳴らすよ

合図のメロディー歌うよ

さぁ、準備はどうだ?

この世界に飛び込んでいこう

色んな自分がいるけど

どんな僕でも真実だから

迷わないで

この瞬間を信じていこう

駅前から上っていく

坂道で終わるこの一日

きっと大丈夫さ

明日も 同じこの空の下

Ekimae e to kudatte iku

Sakamichi kara hajimaru sutoorii

Pitto hieta mada awai ao

Nemutai me wo kosurinagara

Konarete kita nekutai no

Musubime ga miseru utsuroi

Ippo zutsu susunda ashiato

Tashika ni hibiiteru yo

Ano koro suki datta mono wa

Kawatta kana kawattenai na

Sukoshi iroaseta kono kaban ni

Wasuretakunai nanika wo tsumekonde

Hassha no beru wo narasu yo

Aizu no merodii utau yo

Saa, junbi wa dou da

Kono sekai ni tobikonde ikou

Ironna jibun ga iru kedo

Donna boku demo shinjitsu dakara

Mayowanaide

Kono shunkan wo shinjite ikou

Ano machi kara tabi ni dete

Kyou made tsuzuiteru michinori

Ikko, niko janai magarikado

Daiji ni oboeteru yo

Nooto ni memo shiteta yume wa

Kawatta kana kawattenai na

Issho ni nagameta keshiki tachi ga

Mirai wo shimesu kokoro no konpasu sa

Hassha no beru wo narasu yo

Aizu no merodii utau yo

Saa, junbi wa ii kai

Kono sekai ni tobikonde ikou

Kiteki wo takaku hibikase

Mienai reeru egaki susumu yo

Gogatsu no kaze

Itsumo kono te ni kanjinagara

Hassha no beru wo narasu yo

Aizu no merodii utau yo

Saa, junbi wa dou da

Kono sekai ni tobikonde ikou

Ironna jibun ga iru kedo

Donna boku demo shinjitsu dakara

Mayowanaide

Kono shunkan wo shinjite ikou

Ekimae kara nobotte iku

Sakamichi de owaru kono ichinichi

Kitto daijoubu sa

Ashita mo onaji kono sora no shita

Going down toward the station front.

A story begins on the sloping road.

A pale blue still sharply cold.

While rubbing sleepy eyes.

The knot of the necktie

That I have grown used to shows the change of time.

Footprints advanced one step at a time.

They are surely echoing.

The things I loved back then,

Have they changed, or have they not?

Into this slightly faded bag,

I pack something I do not want to forget.

I will ring the departure bell.

I will sing the melody of the signal.

Now, how are your preparations?

Let us jump into this world.

There are many versions of myself,

But any version of me is true.

Do not lose your way.

Let us believe in this moment.

Setting out from that town,

The road has continued until today.

Not just one or two bends in the path,

I remember them dearly.

The dreams I wrote down in my notebook,

Have they changed, or have they not?

The sceneries we looked at together

Are the heart's compass pointing to the future.

I will ring the departure bell.

I will sing the melody of the signal.

Now, are you ready?

Let us jump into this world.

Let the whistle ring high.

I will draw invisible rails and move forward.

The wind of May,

Always feeling it in this hand.

I will ring the departure bell.

I will sing the melody of the signal.

Now, how are your preparations?

Let us jump into this world.

There are many versions of myself,

But any version of me is true.

Do not lose your way.

Let us believe in this moment.

Going up from the station front,

This day ends on the sloping road.

It will surely be all right.

Tomorrow too, under this same sky.

往車站前方下行。

故事從坡道開始。

仍然淡淡的藍,冷得清脆。

一邊揉著睏倦的眼睛。

漸漸熟悉的領帶

結扣顯示著變遷。

一步步前進的足跡,

確實正在響起。

那時喜歡的東西,

變了嗎,沒有變吧。

把不想忘記的某些事物

塞進這只稍微褪色的包裡。

我要敲響發車的鈴聲。

我要唱出作為信號的旋律。

來,準備得如何?

一起跳進這個世界吧。

雖然有各種各樣的自己,

但無論哪個我都是真實。

不要迷惘。

相信這個瞬間吧。

從那座城市踏上旅途,

直到今天仍延續的路程。

不是一個兩個的轉角,

我都珍惜地記得。

記在筆記本上的夢想,

變了嗎,沒有變吧。

一起眺望過的景色,

就是指向未來的心之羅盤。

我要敲響發車的鈴聲。

我要唱出作為信號的旋律。

來,準備好了嗎?

一起跳進這個世界吧。

讓汽笛高高響起,

描繪看不見的鐵軌前進。

五月的風,

總是在這隻手裡感覺著。

我要敲響發車的鈴聲。

我要唱出作為信號的旋律。

來,準備得如何?

一起跳進這個世界吧。

雖然有各種各樣的自己,

但無論哪個我都是真實。

不要迷惘。

相信這個瞬間吧。

從車站前方往上走,

這一天在坡道上結束。

一定沒問題的。

明天也在同一片天空下。

正文完
 0