Twilight Twilight 歌詞|PiKi|Romanized・English・繁體中文

5次阅读

曲名:Twilight Twilight

配信/発売日:2026-06-19

作詞:Yasutaka Nakata(CAPSULE)

作曲:Yasutaka Nakata(CAPSULE)

編曲:Yasutaka Nakata(CAPSULE)


楽曲解説

「Twilight Twilight」は、夢と記憶、自分自身の境目が曖昧になるような浮遊感を描いた楽曲です。遠くから聞こえる昔の音楽、重力のない空気、雲に浮かぶベッドといったイメージが、現実から少し離れた黄昏の世界を作っています。ピンク色の世界や虹色のペンはかわいらしい一方で、一人きりのインスタンスという言葉には孤独もあります。夢なのか自分なのか、記憶なのかと問い続ける反復が、眠りの中で同じ場所を漂う感覚を強めています。白い月と黄昏の空が、やわらかく不思議な余韻を残す一曲です。







遠くから聞こえるわ あの時の音楽が

空気を漕いでも ちっとも進まない 重力が無いみたい

雲に浮かんだベッド 私の部屋と同じ?

いつからここにいるか わからないの I slipped into a dream

ねえ ここは夢? それとも私…

わたあめみたいな雲に浮かんで眠る

ねえ ここは夢? それとも記憶

黄昏の空 ゆめ Twilight Twilight

見たことのあるような ピンク色の世界を

さまよってるの 一人きりで 私だけのインスタンス

虹色のペンを持って 宙に絵を描くように

踊ればいいの 泳げばいいの I slipped into a dream

ねえ ここは夢? それとも私…

置き去りの世界で きみを待ってる

ねえ ここは夢? それとも記憶

黄昏 白い月 Twilight Twilight

ねえ ここは夢? それとも私…

わたあめみたいな 雲に浮かんで眠る

ねえ ここは夢? それとも記憶

黄昏の空 ゆめ Twilight Twilight

Tooku kara kikoeru wa ano toki no ongaku ga

Kuuki wo koide mo chitto mo susumanai juuryoku ga nai mitai

Kumo ni ukanda beddo watashi no heya to onaji

Itsu kara koko ni iru ka wakaranai no I slipped into a dream

Nee koko wa yume soretomo watashi

Wataame mitai na kumo ni ukande nemuru

Nee koko wa yume soretomo kioku

Tasogare no sora yume Twilight Twilight

Mita koto no aru you na pinku iro no sekai wo

Samayotteru no hitorikiri de watashi dake no insutansu

Niji iro no pen wo motte chuu ni e wo egaku you ni

Odoreba ii no oyogeba ii no I slipped into a dream

Nee koko wa yume soretomo watashi

Okizari no sekai de kimi wo matteru

Nee koko wa yume soretomo kioku

Tasogare shiroi tsuki Twilight Twilight

Nee koko wa yume soretomo watashi

Wataame mitai na kumo ni ukande nemuru

Nee koko wa yume soretomo kioku

Tasogare no sora yume Twilight Twilight

From far away, I can hear the music from that time.

Even rowing through the air, I do not move at all, as if there were no gravity.

A bed floating in the clouds, is it the same as my room?

I do not know since when I have been here; I slipped into a dream.

Hey, is this a dream, or is it me?

Sleeping while floating on clouds like cotton candy.

Hey, is this a dream, or is it a memory?

The twilight sky, a dream, twilight, twilight.

Through a pink world that feels familiar,

I wander all alone, an instance just for me.

Holding a rainbow-colored pen, as if drawing pictures in midair,

I can dance, I can swim; I slipped into a dream.

Hey, is this a dream, or is it me?

In a world left behind, I am waiting for you.

Hey, is this a dream, or is it a memory?

Twilight, a white moon, twilight, twilight.

Hey, is this a dream, or is it me?

Sleeping while floating on clouds like cotton candy.

Hey, is this a dream, or is it a memory?

The twilight sky, a dream, twilight, twilight.

從遠方聽得見,那時候的音樂。

就算划著空氣也完全不前進,像是沒有重力。

浮在雲上的床,和我的房間一樣嗎?

不知道從什麼時候開始在這裡,I slipped into a dream。

喂,這裡是夢?還是我自己?

浮在像棉花糖一樣的雲上睡著。

喂,這裡是夢?還是記憶?

黃昏的天空,夢 Twilight Twilight。

在彷彿曾經見過的粉紅色世界裡,

我獨自徘徊,只屬於我的 instance。

拿著彩虹色的筆,像在空中作畫一樣,

跳舞就好,游泳就好,I slipped into a dream。

喂,這裡是夢?還是我自己?

在被留下的世界裡等著你。

喂,這裡是夢?還是記憶?

黃昏,白色月亮 Twilight Twilight。

喂,這裡是夢?還是我自己?

浮在像棉花糖一樣的雲上睡著。

喂,這裡是夢?還是記憶?

黃昏的天空,夢 Twilight Twilight。

正文完
 0