曲名:ibaraki(otefuki)
歌手:Geloomy
配信/発売日:2026-06-10
作詞:小腸
作曲:Geloomy
楽曲解説
「ibaraki(otefuki)」は、言葉にならない感覚や身体的な距離を、断片的なフレーズで描いた楽曲です。
意味を深追いしないという態度の中に、触れたい、会いたいという衝動がにじみます。
日本語と英語の混ざる響きが、曖昧な関係の浮遊感を作っています。
触れる才の方へ沸る大人もうええ
堂々意味のない会話そうね
頭の中端から固まってそうね
心の在りか、まあね、
「あの子に委ねてそうね」
背景は気にしないフリもうこりごり
だって伝えないのもあって
塞いでる 意味のことをさ
深追いしないさ 言葉包むから
ai tai you
high touch you
愛なんてこぼれるものでしょ
遠のいて溢れてしんじゃうわ
冴えないわ寝起きは単純に
触れたいわ
あたしのibaraki
塞いでる 意味のことをさ
深追いしないさ 言葉包むから
ai tai you
high touch you
誤魔化しあってfarへ
飛び込むyour海馬へ
明日までぐるぐる候
はしたないあたしはほうろう
Fureru sai no hou e wakaru otona mou ee
Doudou imi no nai kaiwa sou ne
Atama no naka hashi kara katamatte sou ne
Kokoro no arika, maa ne,
Ano ko ni yudanete sou ne
Haikei wa ki ni shinai furi mou korigori
Datte tsutaenai no mo atte
Fusaideru imi no koto o sa
Fukaoi shinai sa kotoba tsutsumu kara
ai tai you
high touch you
Ai nante koboreru mono desho
Toonoite afurete shinjau wa
Saenai wa neoki wa tanjun ni
Furetai wa
Atashi no ibaraki
Fusaideru imi no koto o sa
Fukaoi shinai sa kotoba tsutsumu kara
ai tai you
high touch you
Gomakashiatte far e
Tobikomu your kaiba e
Ashita made guruguru sourou
Hashitanai atashi wa hourou
Adults rushing toward touched talent, enough already
Openly meaningless conversation, right
Your head seems frozen from the edges
Where the heart is, well, yes
You seem to leave it to that girl
Pretending not to care about the background, I am tired of it
Because there are things left unsaid too
About the meaning that is blocked up
I will not chase too deeply, because words wrap it up
ai tai you
high touch you
Love is something that spills over, isn’t it?
It moves away, overflows, and I could die
I am dull, simply after waking
I want to touch
My ibaraki
About the meaning that is blocked up
I will not chase too deeply, because words wrap it up
ai tai you
high touch you
Deceiving each other toward far away
Diving into your hippocampus
Round and round until tomorrow
The shameless me wanders
朝著觸碰才華的一方沸騰的大人,已經夠了
堂堂正正地說著毫無意義的對話,是吧
腦中似乎從邊緣開始凝固了
心的所在嘛,算是吧
好像把它交給那個孩子了呢
假裝不在意背景,已經受夠了
因為也有沒能傳達的事
關於那些被堵住的意義
我不會追得太深,因為話語會包起來
ai tai you
high touch you
愛不就是會滿溢出來的東西嗎
遠去又滿出來,快要死掉了
剛睡醒時單純地很不起眼
好想觸碰
我的 ibaraki
關於那些被堵住的意義
我不會追得太深,因為話語會包起來
ai tai you
high touch you
彼此敷衍著走向 far
跳進 your 海馬裡
直到明天都轉個不停
不知羞恥的我在流浪