【Cherie!】サマーコード 歌詞~羅馬拼音・中文翻譯

3次阅读

曲名:サマーコード

楽曲解説

「サマーコード」は、失ったものを数えて立ち止まりそうになる心を、仲間との約束と夏の光で再び前へ向かわせる応援歌です。想像していた未来と現実の差に戸惑いながらも、「まだ終わりじゃない」という声が語り手を支えています。

涙と汗で滲む景色が希望の明日に変わるという表現は、苦しさを否定せず、その先にある達成感を描いています。SUNSHINEや虹といった明るいイメージが、夢をもう一度信じる力につながっています。

全体として、遠回りも含めて意味があると受け止める、まっすぐな青春ソングです。







失ったものばかり

数えてしまい

立ち止まり

逃げ出したくなる

想像していた未来とは

あまりにもかけ離れていたけど

「まだ終わりじゃない」

僕を呼ぶ声が

消えかけた夏に

君となら夢も見れる

もう一度手を伸ばせ

君と鳴らすTHIS TIME

胸を貫いたサマーコード

涙と汗で滲む景色

希望の明日に変わる

いつも君がくれた

変わらないSUNSHINE

この瞬間だけは嘘じゃないよ誓う

何度も

諦めかけた

何度も

憧れていた

君と僕とで掴む

約束の場所

遠回りだって意味があるって

今なら少し信じてみれるよ

「まだ終わりじゃない」

あの声が今も

胸の奥でずっと

消えないまま共鳴して

強さに変わる

ひとり泣いた夜も

無理してた日も

君の声だけは聞こえたから

「同じ虹を見たいから」さ

忘れかけたメロディ響く

もう一度手を伸ばせ

君と鳴らすTHIS TIME

胸を貫いたサマーコード

涙と汗で滲む景色

希望の明日に変わる

いつも君がくれた

変わらないSUNSHINE

この瞬間だけは嘘じゃないよ誓う

何度も

諦めかけた

何度も

憧れていた

君と僕とで辿り着いた約束の場所

これからも君と描くよ

夢の続きを

Ushinatta mono bakari

Kazoete shimai

Tachidomari

Nigedashitaku naru

Souzou shite ita mirai to wa

Amari ni mo kakehanarete ita kedo

"Mada owari janai"

Boku o yobu koe ga

Kiekaketa natsu ni

Kimi to nara yume mo mireru

Mou ichido te o nobase

Kimi to narasu THIS TIME

Mune o tsuranu ita summer code

Namida to ase de nijimu keshiki

Kibou no ashita ni kawaru

Itsumo kimi ga kureta

Kawaranai SUNSHINE

Kono shunkan dake wa uso janai yo chikau

Nando mo

Akiramekaketa

Nando mo

Akogarete ita

Kimi to boku to de tsukamu

Yakusoku no basho

Toomawari datte imi ga aru tte

Ima nara sukoshi shinjite mireru yo

"Mada owari janai"

Ano koe ga ima mo

Mune no oku de zutto

Kienai mama kyoumei shite

Tsuyosa ni kawaru

Hitori naita yoru mo

Muri shiteta hi mo

Kimi no koe dake wa kikoeta kara

"Onaji niji o mitai kara" sa

Wasurekaketa melody hibiku

Mou ichido te o nobase

Kimi to narasu THIS TIME

Mune o tsuranu ita summer code

Namida to ase de nijimu keshiki

Kibou no ashita ni kawaru

Itsumo kimi ga kureta

Kawaranai SUNSHINE

Kono shunkan dake wa uso janai yo chikau

Nando mo

Akiramekaketa

Nando mo

Akogarete ita

Kimi to boku to de tadoritsuita yakusoku no basho

Kore kara mo kimi to egaku yo

Yume no tsuzuki o

I keep counting

Only the things I lost,

Standing still,

Wanting to run away.

The future I had imagined

Was far too different from this, but

"It is not over yet."

A voice calling to me

In a summer about to fade

Makes me believe I can dream with you.

Reach out your hand once more.

This time I sound together with you.

A summer code pierced through my chest.

The scenery blurred by tears and sweat

Turns into a hopeful tomorrow.

You always gave me

Unchanging sunshine.

I swear this moment alone is not a lie.

Again and again,

I nearly gave up.

Again and again,

I kept longing.

The place of promise

That you and I will seize.

Even detours have meaning,

I can believe that a little now.

"It is not over yet."

That voice even now

Deep in my chest

Keeps resonating without fading

And turns into strength.

On nights I cried alone,

On days I forced myself too hard,

Only your voice could be heard.

Because I want to see the same rainbow.

A melody I had almost forgotten rings out.

Reach out your hand once more.

This time I sound together with you.

A summer code pierced through my chest.

The scenery blurred by tears and sweat

Turns into a hopeful tomorrow.

You always gave me

Unchanging sunshine.

I swear this moment alone is not a lie.

Again and again,

I nearly gave up.

Again and again,

I kept longing.

The promised place that you and I finally reached.

From now on, I will keep drawing it with you,

The continuation of our dream.

我總是只會

數著失去的東西,

停下腳步,

變得想逃跑。

和曾經想像的未來相比,

雖然相差得太遠,

「還沒有結束。」

呼喚我的聲音,

在快要消失的夏天裡,

讓我覺得和你一起就還能做夢。

再一次伸出手吧。

和你一起奏響 THIS TIME。

貫穿胸口的 summer code。

被淚水與汗水暈開的景色,

會變成充滿希望的明天。

你總是給我的,

是不變的 SUNSHINE。

我發誓,只有這一瞬間不是謊言。

一次又一次,

差點放棄。

一次又一次,

曾經憧憬。

由你和我一起抓住的,

約定之地。

就算繞遠路也有意義,

現在我能稍微相信了。

「還沒有結束。」

那個聲音如今也

一直在胸口深處,

不曾消失地共鳴著,

變成力量。

獨自哭泣的夜晚也好,

勉強自己的日子也好,

只有你的聲音我聽得見。

因為想看見同一道彩虹。

快要忘記的旋律響起。

再一次伸出手吧。

和你一起奏響 THIS TIME。

貫穿胸口的 summer code。

被淚水與汗水暈開的景色,

會變成充滿希望的明天。

你總是給我的,

是不變的 SUNSHINE。

我發誓,只有這一瞬間不是謊言。

一次又一次,

差點放棄。

一次又一次,

曾經憧憬。

你和我終於抵達的約定之地。

今後也要和你一起描繪,

夢的延續。

正文完
 0