曲名:思い出たどれば
歌手:佐野光洋
配信/発売日:2026-05-24
作詞:なかにし礼
作曲:鈴木淳
編曲:浅賀希義
思い出たどれば 歌が聞こえる
二人が出あった あの日の あの歌
五月の青空 白いブランコ
お前の背中を 僕は押していた
愛が生まれて 愛が育って
いつの間にかふたり一緒に暮らしてた
時が流れ 愛が何か解らなくなったら
真実の愛
思い出たどれば 映画のようさ
危ない場面もいくつかあったね
雨降る夜明けに 泣いて出て行く
お前の背中を僕はみつめてた
愛が呼び止め 愛が答えて
いつの間にか二人仲直りしていた
時が流れ 愛が何か解らなくなったら
永遠の愛
愛が生まれて 愛が育って
いつの間にかふたり一緒に暮らしてた
時が流れ 愛が何か解らなくなったら
真実の愛
解らなくなったら
真実の愛
Omoide tadoreba uta ga kikoeru
Futari ga deatta ano hi no ano uta
Gogatsu no aozora shiroi buranko
Omae no senaka o boku wa oshiteita
Ai ga umarete ai ga sodatte
Itsu no ma ni ka futari issho ni kurashiteta
Toki ga nagare ai ga nanika wakaranakunattara
Shinjitsu no ai
Omoide tadoreba eiga no yousa
Abunai bamen mo ikutsu ka atta ne
Ame furu yoake ni naite dete yuku
Omae no senaka o boku wa mitsumeteta
Ai ga yobitome ai ga kotaete
Itsu no ma ni ka futari nakayoshi shiteita
Toki ga nagare ai ga nanika wakaranakunattara
Eien no ai
Ai ga umarete ai ga sodatte
Itsu no ma ni ka futari issho ni kurashiteta
Toki ga nagare ai ga nanika wakaranakunattara
Shinjitsu no ai
Wakaranakunattara
Shinjitsu no ai
Whenever I recall, I can hear the song
The song of that day when the two of us met
The blue sky of May, the white swing
I pushed on your back
Love was born, love grew
Before we knew it, we were living together
As time passed, if love somehow became unclear
True love
Whenever I recall, it’s like a movie
There were also some dangerous scenes
Crying and leaving on a rainy dawn
I stared at your back
Love called out, love answered
Before we knew it, the two of us had reconciled
As time passed, if love somehow became unclear
Eternal love
Love was born, love grew
Before we knew it, we were living together
As time passed, if love somehow became unclear
True love
If it becomes unclear
True love
一回想起往事,就能聽見歌聲
我們相遇的那一天,那首歌
五月的藍天,白色的鞦韆
我推著你的背
愛誕生了,愛成長了
不知不覺間,兩人一起生活著
時光流逝,如果愛有了什麼變化
真實之愛
一回想起往事,就像電影一樣
也有一些危險的場面
在雨後黎明哭泣著離去
我凝視著你的背
愛呼喊著,愛回答著
不知不覺間,兩人言歸於好
時光流逝,如果愛有了什麼變化
永恆之愛
愛誕生了,愛成長了
不知不覺間,兩人一起生活著
時光流逝,如果愛有了什麼變化
真實之愛
如果有了變化
真實之愛