曲名:Vibrare
歌手:Natsudaidai
配信/発売日:2026-06-10
作詞:Nanae
作曲:Nanae
編曲:Nanae
楽曲解説
「Vibrare」は、音の振動を通して愛と寂しさを共有するグルーヴィーな楽曲です。
耳、身体、暗闇でつなぐ手といった感覚的な言葉が、音楽に身を預ける親密さを作ります。
変わらないことはできなくても、そばで歌い続けるという姿勢が温かく響きます。
愛を祈ってみて 寂しさを詩ってみて
振動に耳貸して タラ~
あまりギュッとはしないで ちょっと窮屈はいただけない
君の信じる音はどんな音? タラ~
流されないで でも流れるままに
君の体は振動していく
もうそろ声出したくなる ほら、タラ~
今は、ただ君を傍で感じたい 君だけを探す旅
愛を祈ってみて 寂しさを詩ってみて
振動に耳貸して タラ~
今夜はずっと味方さ君の両耳に鳴り止む時まで タラ~
自由を奪うアイツの 音は振動しないのよ タラ~
楽しいことだけ集めとくから会いにきてまた タラ~
変わらないことなんて出来やしないけど ただ君の傍でずっと歌ってる
愛を祈ってみて 寂しさを詩ってみて
振動に耳貸して タラ~
今夜はずっと味方さ君の両耳に鳴り止む時まで タラ~
漂う音の中で目が合う 君は私のそう、グルーヴィング
あなたも私も自由に乗れる 気持ちのいいとこまで来て
スペシャルな夜 君のためだけに用意したリズムで
歌になるためだけの振動を君の耳に送る
暗闇の中で手を繋ぐそれが私のグルーヴィング
だから、
愛を祈ってみて 寂しさを詩ってみて
振動に耳貸して タラ~
今夜はずっと味方さ君の両耳に鳴り止む時まで タラ~
Ai o inotte mite sabishisa o utatte mite
Shindou ni mimi kashite tara
Amari gyutto wa shinaide chotto kyuukutsu wa itadakenai
Kimi no shinjiru oto wa donna oto? tara
Nagasarenaide demo nagareru mama ni
Kimi no karada wa shindou shite iku
Mou soro koe dashitaku naru hora, tara
Ima wa, tada kimi o soba de kanjitai kimi dake o sagasu tabi
Ai o inotte mite sabishisa o utatte mite
Shindou ni mimi kashite tara
Konya wa zutto mikata sa kimi no ryoumimi ni nariyamu toki made tara
Jiyuu o ubau aitsu no oto wa shindou shinai no yo tara
Tanoshii koto dake atsumetoku kara ai ni kite mata tara
Kawaranai koto nante dekuyashinai kedo tada kimi no soba de zutto utatteru
Ai o inotte mite sabishisa o utatte mite
Shindou ni mimi kashite tara
Konya wa zutto mikata sa kimi no ryoumimi ni nariyamu toki made tara
Tadayou oto no naka de me ga au kimi wa watashi no sou, guruubingu
Anata mo watashi mo jiyuu ni noreru kimochi no ii toko made kite
Supesharu na yoru kimi no tame dake ni youi shita rizumu de
Uta ni naru tame dake no shindou o kimi no mimi ni okuru
Kurayami no naka de te o tsunagu sore ga watashi no guruubingu
Dakara,
Ai o inotte mite sabishisa o utatte mite
Shindou ni mimi kashite tara
Konya wa zutto mikata sa kimi no ryoumimi ni nariyamu toki made tara
Try praying for love, try singing loneliness
Lend your ears to the vibration, tara
Do not hold me too tightly; a little cramped is no good
What kind of sound is the sound you believe in? tara
Do not be swept away, yet let yourself flow
Your body begins to vibrate
Soon you will want to raise your voice, look, tara
For now, I only want to feel you beside me, a journey seeking only you
Try praying for love, try singing loneliness
Lend your ears to the vibration, tara
Tonight I am always on your side until it stops ringing in both your ears, tara
The sound of the one who steals freedom does not vibrate, tara
I will gather only fun things, so come see me again, tara
I cannot keep anything unchanged, but I will keep singing beside you
Try praying for love, try singing loneliness
Lend your ears to the vibration, tara
Tonight I am always on your side until it stops ringing in both your ears, tara
Our eyes meet inside drifting sound; you are my, yes, grooving
You and I can ride freely, come to the place that feels good
A special night, with a rhythm prepared only for you
I send a vibration to your ears only so it can become a song
Holding hands in the dark, that is my grooving
So,
Try praying for love, try singing loneliness
Lend your ears to the vibration, tara
Tonight I am always on your side until it stops ringing in both your ears, tara
試著為愛祈禱,試著把寂寞唱成詩
把耳朵借給振動,tara
不要抱得太緊,稍微窒息可不行
你相信的聲音是什麼樣的聲音?tara
不要被沖走,但也順著流動
你的身體開始振動
差不多會想發出聲音了,看啊,tara
現在只想在身邊感受你,只尋找你的旅程
試著為愛祈禱,試著把寂寞唱成詩
把耳朵借給振動,tara
今晚我一直站在你這邊,直到它在你雙耳中停止鳴響,tara
奪走自由的那傢伙的聲音不會振動,tara
我會只收集快樂的事,所以再來見我吧,tara
雖然無法做到不改變,但我會一直在你身邊歌唱
試著為愛祈禱,試著把寂寞唱成詩
把耳朵借給振動,tara
今晚我一直站在你這邊,直到它在你雙耳中停止鳴響,tara
在漂浮的聲音中四目相對,你就是我的 grooving
你和我都能自由乘上,來到舒服的地方
特別的夜晚,用只為你準備的節奏
把只為成為歌曲而存在的振動送進你耳中
在黑暗中牽起手,那就是我的 grooving
所以,
試著為愛祈禱,試著把寂寞唱成詩
把耳朵借給振動,tara
今晚我一直站在你這邊,直到它在你雙耳中停止鳴響,tara