曲名:ひだまり
歌手:Arakezuri
配信/発売日:2026-06-10
作詞:白井竣馬
作曲:白井竣馬
編曲:Arakezuri
楽曲解説
「ひだまり」は、派手な幸福よりも、大切な人と同じ場所で生きることを選ぶラブソングです。限りある時間を限りない気持ちで使いたいという言葉から、日常のそばにある愛の強さがまっすぐ伝わります。
歌詞では、最高の条件よりも相手と過ごす最悪を選びたいというフレーズが印象的です。不幸さえも一緒なら幸せに変わるという感覚が、この曲のタイトルである「ひだまり」とつながっています。
頑張れなくても素晴らしい人だと語りかける終盤は、相手を肯定する優しい祈りのように響きます。大げさな永遠ではなく、目の前の日々を照らす温もりを歌った一曲です。
人生最期の日はきっと違う日だね
なら一緒に生きる日を同じにしよう
限りある時間を限りない気持ちで
使いたい人がいる
「もう無理だ」の2秒前に
浮かぶ顔はいつもあなたでした
離れた幸せより同じ場所の不幸を選ぶよ
あなたと一緒なら怖くないから
どれほど不幸でも幸せに変わってしまうよ
あなたと一緒なら生きたいと思えるから
贅沢なディナーとかまだ程遠いけど
ただ一緒に過ごす日が贅沢だよ
どこに行くかじゃなく誰と行くかどうかで
浮かぶ顔は結局あなたでした
一生や永遠とか安い言葉じゃ足りないほど
目の前の日々に胸踊るよ
時にはすれ違い、雨の日もあるだろうけど
隠さないで涙 傘は持ってくから
「あなたのいない最高よりも
あなたと過ごす最悪がいいよ」
そう伝えた2秒後に
涙はもう乾いていた
離れた幸せより同じ場所の不幸を選ぶよ
あなたと一緒なら怖くないから
どれほど不幸でも幸せに変わってしまうよ
あなたと一緒なら
どんな幸せのそばにもあなたの顔が浮かぶよ
目に映る全部に意味をくれた
頑張れなくてもあなたは素晴らしい人
忘れないでいて 何があっても
離れた幸せより同じ場所の不幸を選ぶよ
あなたが、ひだまり
Jinsei saigo no hi wa kitto chigau hi da ne
Nara issho ni ikiru hi o onaji ni shiyou
Kagiri aru jikan o kagiri nai kimochi de
Tsukaitai hito ga iru
"Mou muri da" no nibyou mae ni
Ukabu kao wa itsumo anata deshita
Hanareta shiawase yori onaji basho no fukou o erabu yo
Anata to issho nara kowakunai kara
Dore hodo fukou demo shiawase ni kawatte shimau yo
Anata to issho nara ikitai to omoeru kara
Zeitaku na dinaa toka mada hodo tooi kedo
Tada issho ni sugosu hi ga zeitaku da yo
Doko ni iku ka janaku dare to iku ka dou ka de
Ukabu kao wa kekkyoku anata deshita
Isshou ya eien toka yasui kotoba ja tarinai hodo
Me no mae no hibi ni mune odoru yo
Toki ni wa surechigai, ame no hi mo aru darou kedo
Kakusanaide namida kasa wa motteku kara
"Anata no inai saikou yori mo
Anata to sugosu saiaku ga ii yo"
Sou tsutaeta nibyou go ni
Namida wa mou kawaite ita
Hanareta shiawase yori onaji basho no fukou o erabu yo
Anata to issho nara kowakunai kara
Dore hodo fukou demo shiawase ni kawatte shimau yo
Anata to issho nara
Donna shiawase no soba ni mo anata no kao ga ukabu yo
Me ni utsuru zenbu ni imi o kureta
Ganbarenakute mo anata wa subarashii hito
Wasurenaide ite nani ga atte mo
Hanareta shiawase yori onaji basho no fukou o erabu yo
Anata ga, hidamari
The last day of our lives will surely be different days
Then let us make the days we live together the same
With endless feelings, I want to spend
My limited time on someone
Two seconds before I think, "I cannot do this anymore"
The face that comes to mind is always yours
Rather than happiness apart, I will choose unhappiness in the same place
Because if I am with you, I am not afraid
No matter how unhappy it is, it turns into happiness
Because if I am with you, I can want to live
A luxurious dinner is still far away
But a day spent simply together is luxury
It is not where I go, but who I go with
And in the end, the face that appears is yours
A lifetime or eternity, cheap words are not enough
The days before my eyes make my heart dance
Sometimes we may miss each other, and rainy days will come
But do not hide your tears; I will bring an umbrella
"Rather than the best life without you
I would rather have the worst day spent with you"
Two seconds after I told you that
My tears had already dried
Rather than happiness apart, I will choose unhappiness in the same place
Because if I am with you, I am not afraid
No matter how unhappy it is, it turns into happiness
If I am with you
Beside any kind of happiness, your face comes to mind
You gave meaning to everything I see
Even when you cannot keep trying, you are a wonderful person
Please remember that, no matter what happens
Rather than happiness apart, I will choose unhappiness in the same place
You are my sunshine
人生最後的日子,一定會是不同的一天吧
那就把一起活著的日子變成同一天吧
在有限的時間裡,用無限的心情
我有想要為之使用時間的人
在說出「已經不行了」的兩秒前
浮現在腦海的臉,總是你
比起分開的幸福,我會選擇同一個地方的不幸
因為只要和你在一起,我就不害怕
無論多麼不幸,都會變成幸福
因為只要和你在一起,我就會想活下去
豪華的晚餐之類,離我們還很遙遠
但只是一起度過的日子,就是奢侈
不是要去哪裡,而是和誰一起去
最後浮現的臉,果然還是你
一生或永遠這種廉價的詞,都不足以形容
眼前的每一天都讓我心動
有時也會擦肩而過,也會有下雨的日子吧
不要隱藏眼淚,因為我會帶傘來
「比起沒有你的最好
我寧願要和你一起度過的最壞」
這樣告訴你兩秒之後
眼淚已經乾了
比起分開的幸福,我會選擇同一個地方的不幸
因為只要和你在一起,我就不害怕
無論多麼不幸,都會變成幸福
只要和你在一起
無論在怎樣的幸福旁邊,都會浮現你的臉
你給了眼中所見的一切意義
即使無法努力,你也是很棒的人
請你無論發生什麼都不要忘記
比起分開的幸福,我會選擇同一個地方的不幸
你就是,向陽處