曲名:666
歌手:BBHF
配信/発売日:2026-06-10
作詞:尾崎雄貴
作曲:尾崎雄貴
編曲:BBHF
楽曲解説
「666」は、サイコロや銀の弾丸、悪魔の数字を重ねながら、運命に振り回される感覚を荒々しく描いた楽曲です。数字の「6」が不吉さと偶然性を帯び、止められない衝動として繰り返されます。
歌詞には、賽を放つ瞬間や心臓を差し出すような表現があり、選択が自分の手を離れていく怖さが強く出ています。それでも空であることを望まないという一節には、危険でも意味を求めてしまう執着が見えます。
混乱したイメージの連打と呪文のような反復が、曲全体に危うい熱を与えています。失うことよりも恐ろしいものを抱えたまま、今この瞬間へ賽を投げる一曲です。
俺にあてられた6のダイスは 淡い橙のオレンジロクなもんじゃない
マンデイシック サンデイシック 手に負えねえ
俺にあてられた6のダイスが
そんで100面ダイスもらったい やめらんない
こうなっちゃった そうなっちゃったからにはもう
仏の顔は何度まで
でてこい でてこい シャザーン
うわああああ
まわれ まわれ 銀の象
ほらやってみせて
女神の胸 踏みつぶして
おそらくはもういない神に誓って
俺の手から解き放つ
賽は今 賽は今 ようは今
無限を感じたいなら 心の臓をそこにおいて
俺にあてられた銀の弾丸は 6面ダイス おかしい 馬鹿げてる
悪魔の爪で彫られてら 6と6と6と6と6と6と6と6と
そんで
頭にむけたら やめらんない
こうなっちゃった そうなっちゃったからにはもう
この6の意味がどっちでも
空だといいとは思わない
俺にあてられた6のダイスがDIE DIE DIE DIE DIE DIE
俺にあてられた6のダイスがDIE DIE DIE DIE DIE DIE
まわれ まわれ 銀の象
ああ やってみせよう
女神の頬 ひび割れて
恐ろしいんだ 君を失うことよりも
俺の手から解き放つ
賽は今 賽は今 ようは今
無限を感じたいなら 心の臓をそこにおいて
Ore ni aterareta roku no daisu wa awai daidai no orenji roku na mon janai
Monday sick Sunday sick te ni oenee
Ore ni aterareta roku no daisu ga
Sonde hyakumen daisu morattai yamerannai
Kou nacchatta sou nacchatta kara ni wa mou
Hotoke no kao wa nando made
Detekoi detekoi Shazaan
Uwaaaaa
Maware maware gin no zou
Hora yatte misete
Megami no mune fumitsubushite
Osoraku wa mou inai kami ni chikatte
Ore no te kara tokihanatsu
Sai wa ima sai wa ima you wa ima
Mugen o kanjitai nara kokoro no zou o soko ni oite
Ore ni aterareta gin no dangan wa rokumen daisu okashii bakageteru
Akuma no tsume de horaretera roku to roku to roku to roku to roku to roku to roku to roku to
Sonde
Atama ni muketara yamerannai
Kou nacchatta sou nacchatta kara ni wa mou
Kono roku no imi ga docchi demo
Kara da to ii to wa omowanai
Ore ni aterareta roku no daisu ga DIE DIE DIE DIE DIE DIE
Ore ni aterareta roku no daisu ga DIE DIE DIE DIE DIE DIE
Maware maware gin no zou
Aa yatte miseyou
Megami no hoho hibiwarete
Osoroshiinda kimi o ushinau koto yori mo
Ore no te kara tokihanatsu
Sai wa ima sai wa ima you wa ima
Mugen o kanjitai nara kokoro no zou o soko ni oite
The die of six assigned to me is pale orange, nothing good at all
Monday sick, Sunday sick, I cannot handle it
The die of six assigned to me
Then I got a hundred-sided die, and I cannot stop
Now that it has become this, now that it has become that
How many times will even Buddha’s face forgive?
Come out, come out, Shazam
Uwaaaaa
Spin, spin, silver elephant
Come on, show me
Crushing the goddess’s chest underfoot
Swearing to a god who is probably no longer there
I release it from my hand
The die is now, the die is now, in short, now
If you want to feel infinity, put your heart there
The silver bullet assigned to me is a six-sided die, strange and absurd
Carved by the devil’s claw: six and six and six and six and six and six and six and six
And then
Once it points at my head, I cannot stop
Now that it has become this, now that it has become that
Whichever meaning this six has
I do not think it would be better if it were empty
The die of six assigned to me goes DIE DIE DIE DIE DIE DIE
The die of six assigned to me goes DIE DIE DIE DIE DIE DIE
Spin, spin, silver elephant
Ah, I will show you
The goddess’s cheek cracks
What terrifies me more than losing you
I release it from my hand
The die is now, the die is now, in short, now
If you want to feel infinity, put your heart there
分配給我的六點骰子,是淡淡橙色,根本不是什麼好東西
Monday sick,Sunday sick,完全無法處理
分配給我的六點骰子
然後又拿到了百面骰,已經停不下來
既然變成這樣,既然變成那樣
佛祖的臉能原諒到第幾次
出來吧,出來吧,Shazaan
哇啊啊啊啊
轉吧,轉吧,銀色的大象
來啊,做給我看
踩碎女神的胸口
向大概已經不存在的神起誓
我從手中將它釋放
骰子就是現在,骰子就是現在,總之就是現在
如果想感受無限,就把心臟放在那裡
分配給我的銀色子彈,是六面骰,奇怪又荒唐
被惡魔的爪子刻上了六和六和六和六和六和六和六和六
然後
一旦對準頭部,就停不下來
既然變成這樣,既然變成那樣
無論這個六的意義是哪一邊
我都不覺得空著會比較好
分配給我的六點骰子 DIE DIE DIE DIE DIE DIE
分配給我的六點骰子 DIE DIE DIE DIE DIE DIE
轉吧,轉吧,銀色的大象
啊,我會做給你看
女神的臉頰裂開
比起失去你,更令我恐懼的是
我從手中將它釋放
骰子就是現在,骰子就是現在,總之就是現在
如果想感受無限,就把心臟放在那裡