【砂月凜々香】君依存症 歌詞~羅馬拼音・中文翻譯

4次阅读

曲名:君依存症

楽曲解説

「君依存症」は、返信や既読未読に心を支配されてしまう恋愛の危うさを、病名のようなタイトルで表した楽曲です。スマートフォンの画面、通知、エラーコードといった現代的な言葉が、相手に振り回される不安をリアルに見せています。

好きという感情が安心ではなく不安定な体温や眠れない夜につながっている点が、この曲の痛みです。離れた方がいいと分かっていながら曖昧を選ぶ語り手の弱さが、率直に描かれています。

最後の「愛かどうかわからない」という言葉は、依存と恋の境目が曖昧になった状態を象徴しています。







返信ひとつで一喜一憂

自分が嫌いになる夜

君の一言 切り取って予定は

全部あと回しさ

やめたほうがいい恋だって

そんなの知ってたはずだった

離れる勇気 持てなくて今日も

曖昧を選んだ

君依存症 もう重症

乱れる鼓動 君不足で狂う衝動

抜け出せない 中毒性のある感情

既読未読で上がる不安定な体温

oh oh

君の声で再起動

それ以外じゃエラーコード

oh

夜の静けさに君を探す

画面の光に心揺れる

返信ひとつで世界が変わる

今夜も眠れず時が過ぎる

ずるい君に踊らされ

心の声は届かない

踏み出す勇気 持てなくて

返信待ちでまた夜が明ける

君依存症 もう重症

乱れる鼓動 君不足で狂う衝動

抜け出せない 中毒性のある感情

既読未読で上がる不安定な体温

oh oh

君の声で再起動

それ以外じゃエラーコード

oh

愛かどうかわからないけれど

それでも君じゃなきゃダメだ

Henshin hitotsu de ikki ichiyuu

Jibun ga kirai ni naru yoru

Kimi no hitokoto kirihotte yotei wa

Zenbu atomawashi sa

Yameta hou ga ii koi datte

Sonna no shitteta hazu datta

Hanareru yuuki motenakute kyou mo

Aimai o eranda

Kimi izonshou mou juushou

Midareru kodou kimi busoku de kuruu shoudou

Nukedasenai chuudoku-sei no aru kanjou

Kidoku midoku de agaru fuantei na taion

oh oh

Kimi no koe de saikidou

Sore igai ja error code

oh

Yoru no shizukesa ni kimi o sagasu

Gamen no hikari ni kokoro yureru

Henshin hitotsu de sekai ga kawaru

Konya mo nemurezu toki ga sugiru

Zurui kimi ni odorasare

Kokoro no koe wa todokanai

Fumidasu yuuki motenakute

Henshin machi de mata yo ga akeru

Kimi izonshou mou juushou

Midareru kodou kimi busoku de kuruu shoudou

Nukedasenai chuudoku-sei no aru kanjou

Kidoku midoku de agaru fuantei na taion

oh oh

Kimi no koe de saikidou

Sore igai ja error code

oh

Ai ka dou ka wakaranai keredo

Soredemo kimi ja nakya dame da

One reply sends me up and down.

A night when I start to hate myself.

I cut out one word from you, and my plans

All get pushed to later.

I should stop this love,

I should have known that already.

But without the courage to leave, today again

I chose ambiguity.

I am dependent on you, already in serious condition.

My heartbeat is disturbed; lacking you, my impulses go mad.

An addictive feeling I cannot escape.

My unstable temperature rises with read and unread messages.

Oh oh.

Your voice restarts me.

Anything else gives an error code.

Oh.

In the quiet of night, I search for you.

My heart sways in the light of the screen.

One reply changes the world.

Tonight again, time passes while I cannot sleep.

Made to dance by your unfairness,

The voice of my heart never reaches you.

Without the courage to step forward,

Another dawn comes while I wait for your reply.

I am dependent on you, already in serious condition.

My heartbeat is disturbed; lacking you, my impulses go mad.

An addictive feeling I cannot escape.

My unstable temperature rises with read and unread messages.

Oh oh.

Your voice restarts me.

Anything else gives an error code.

Oh.

I do not know whether this is love,

But still, it has to be you.

只是一則回覆,就讓我一喜一憂。

這是讓我開始討厭自己的夜晚。

把你的一句話切下來,行程

全都被我往後推。

明明這段戀情最好停止,

我本來應該早就知道。

卻沒有離開的勇氣,今天也

選擇了曖昧。

對你依存,已經重症。

心跳紊亂,因為缺少你而發狂的衝動。

無法逃出的成癮感情。

因為已讀未讀而上升的不安定體溫。

oh oh。

因你的聲音重新啟動。

除此之外全都是 error code。

oh。

在夜晚的寂靜裡尋找你。

螢幕的光讓心搖晃。

只是一則回覆,世界就改變。

今晚也睡不著,時間就這樣流逝。

被狡猾的你牽著跳舞,

心裡的聲音傳不到你那裡。

沒有踏出去的勇氣,

等待回覆,又迎來天亮。

對你依存,已經重症。

心跳紊亂,因為缺少你而發狂的衝動。

無法逃出的成癮感情。

因為已讀未讀而上升的不安定體溫。

oh oh。

因你的聲音重新啟動。

除此之外全都是 error code。

oh。

雖然不知道這是不是愛,

但即使如此,非你不可。

正文完
 0