曲名:ラヴノイズ
歌手:五十嵐ハル
配信/発売日:2026-05-20
作詞:五十嵐ハル
作曲:五十嵐ハル
編曲:五十嵐ハル・エンドウアンリ
歌曲解析
この曲は、空ろだと分かっていながらも、その愛から抜け出せない心を描いています。主人公は自分が削られていく感覚を理解しているのに、それでも「今だけは」相手の掌の上で踊っていたいと願っています。
近づくほど傷つき、重なるほど欲しくなるという矛盾が、楽曲全体の緊張感を作っています。「君の居場所が私ではない」と分かっているからこそ、半端な関係でも続いてほしいと願う気持ちがより切実に響きます。
この歌の魅力は、主人公が自分の弱さや醜さまで見つめているところです。気まぐれな優しさや無垢な笑顔に救われながら、同時に苦しめられている。その曖昧で痛みを伴う恋が、静かに生々しく描かれています。
今だけは今だけは虚ろな愛で踊らせて
気付かぬフリ君の掌で
近付いてく程に削られていく
心を犠牲にすることは仕方ないね
無駄なんて思わないよ儚いけど
帰り際に黙った意味考えてる
呪文のよう言葉ひとつで太刀打ちできない私です
好きと言えば終わる形 それでも
今だけは今だけは虚ろな愛で踊らせて
重なるほど求めてた わがままかなぁ
心ごと欲しいのは私の方だけなのね
気付かぬフリ君の掌で
どれだけ近付いたって進まないのは
君の居場所が私(ここ)ではないからで
半端すぎる関係さえ続くこと願って
このまま時間が止まればいいなんて思うの
気まぐれな優しさも無垢なままの笑顔も
愛しくて泣いている汚い私
出会うのが早かったらまた違ってたのかな
考えるだけ無駄か
今だけは今だけは虚ろな愛で踊らせて
重なるほど求めてた わがままかなぁ
心ごと欲しいのは私の方だけなのね
気付かぬフリ君の掌で
ima dake wa ima dake wa utsuro na ai de odorasete
kidzukanu furi kimi no tenohira de
chikadzuiteku hodo ni kezurarete iku
kokoro o gisei ni suru koto wa shikata nai ne
muda nante omowanai yo hakanai kedo
kaerigiwa ni damatta imi kangaeteru
jumon no you kotoba hitotsu de tachiuchi dekinai watashi desu
suki to ieba owaru katachi soredemo
ima dake wa ima dake wa utsuro na ai de odorasete
kasanaru hodo motometeta wagamama kanaa
kokoro goto hoshii no wa watashi no hou dake na no ne
kidzukanu furi kimi no tenohira de
dore dake chikadzuita tte susumanai no wa
kimi no ibasho ga watashi koko de wa nai kara de
hanpa sugiru kankei sae tsudzuku koto negatte
kono mama jikan ga tomareba ii nante omou no
kimagure na yasashisa mo muku na mama no egao mo
itoshikute naite iru kitanai watashi
deau no ga hayakattara mata chigatteta no kana
kangaeru dake muda ka
ima dake wa ima dake wa utsuro na ai de odorasete
kasanaru hodo motometeta wagamama kanaa
kokoro goto hoshii no wa watashi no hou dake na no ne
kidzukanu furi kimi no tenohira de
Just for now, only for now, let me dance inside this hollow love.
I pretend not to notice, held in the palm of your hand.
The closer I get, the more I am worn away.
I suppose sacrificing my heart cannot be helped.
I do not think it is meaningless, though it is so fragile.
I keep wondering why you fell silent when we parted.
One word from you is like a spell; I am powerless against it.
If I say I love you, everything will end, and still…
Just for now, only for now, let me dance inside this hollow love.
The more we overlap, the more I want you; is that selfish?
I am the only one who wants your whole heart too, aren't I?
I pretend not to notice, held in the palm of your hand.
No matter how close I get, nothing moves forward,
because the place you belong is not here with me.
I even pray this half-finished relationship will last,
wishing time could simply stop like this.
Your fickle kindness and your still-innocent smile
are so dear to me that this ugly version of myself cries.
Would things have been different if we had met sooner?
Maybe even thinking about it is pointless.
Just for now, only for now, let me dance inside this hollow love.
The more we overlap, the more I want you; is that selfish?
I am the only one who wants your whole heart too, aren't I?
I pretend not to notice, held in the palm of your hand.
只有現在,至少此刻,讓我在空洞的愛裡起舞。
我假裝沒有察覺,被你握在掌心。
越是靠近,就越被一點點磨損。
犧牲自己的心,好像也只能如此了。
我不覺得這是徒勞,雖然它如此短暫。
我一直想著,離別時你沉默的含義。
你的一句話像咒語,讓我完全無力抵抗。
只要說出喜歡,一切就會結束,可即使如此,
只有現在,至少此刻,讓我在空洞的愛裡起舞。
越是交疊就越想要你,這算任性嗎?
想要連你的心也一起擁有的,只有我吧。
我假裝沒有察覺,被你握在掌心。
無論靠得多近都無法前進,
是因為你的歸處並不是我這裡。
連這段不上不下的關係,我都祈求它延續。
甚至想著,時間就這樣停住該有多好。
你反覆無常的溫柔,還有那純真的笑容,
都讓我愛到落淚,討厭這樣醜陋的自己。
如果我們更早相遇,會不會就不同了呢?
也許只是想想都沒有意義吧。
只有現在,至少此刻,讓我在空洞的愛裡起舞。
越是交疊就越想要你,這算任性嗎?
想要連你的心也一起擁有的,只有我吧。
我假裝沒有察覺,被你握在掌心。