曲名:愛よ
配信/発売日:2026-05-27
作詞:神谷優太
作曲:廣瀬颯大
編曲:廣瀬颯大
いつかAIに奪われるって
研究者のあいつは言うけど
笑って泣いては僕らだけ
リアルかフェイクかわかんなくなった
機械任せのあいつの曲より
君の想いが心を震わすんだ
こんな想い誰かに伝えたらきっと
吠えるやつは吠えるからそこで勝手に鳴いてろ
聞く耳はもたないけど
心奪われたんだ君に僕は
ほんと今日も救われてます愛よ届け
頭脳明晰な奴にだけはきっと伝えられない心の奥
そのテリトリーは譲らないままでいてね
犬や猫や君でさえもフェイク動画かわからなくなる頃が来るかもね
まあどっちでもいいやなんて思えないそうなったらどうすんだって
信じれるものがなくなる気がするんだ
そんな僕でも君に抱く感情は大事にしたいし、本当愛していたし
痛々しくもなるけど
心奪われたんだ君に僕は
ほんと今日も救われてます愛よ届け
頭脳明晰な奴にだけはきっと伝えられない心の奥
そのテリトリーは譲らないままでいてね
多彩で器用な奴に僕は本当劣等感抱いて苦しくなる
そんな僕にでも勝てるものは
きっときっと
心奪われたんだ君に僕は
ほんと今日も救われてます愛よ届け
頭脳明晰な奴にだけはきっと伝えられない心の奥
そのテリトリーは譲らないままでいて
君の言葉に何度も救われたんだ
Itsuka AI ni ubawareるtte
Kenkyūsha no aitsu wa iu kedo
Waratte naite wa bokura dake
Riaru ka feiku ka wakannaku natta
Kikai makase no aitsu no kyoku yori
Kimi no omoi ga kokoro o furuwasu n da
Konna omoi dareka ni tsutaetara kitto
Hoeru yatsu wa hoeru kara soko de katte ni nai tero
Kiku mimi wa motanai kedo
Kokoro ubawareta n da kimi ni boku wa
Honto kyō mo sukuwarete masu ai yo todoke
Zunō meisei na yatsu ni dake wa kitto tsutaerarenai kokoro no oku
Sono teritori wa yuzuranaimama de ite ne
Inu ya neko ya kimi de saemo fake dōga ka wakaranaku naru koro ga kuru kamo ne
Maa docchi demo ii ya nante omoenai sō natta ra dō sun datte
Shinjireru mono ga nakunaru ki ga suru n da
Sonna boku demo kimi ni idaku kanjō wa daiji ni shitai shi, hontō ai shite ita shi
Itami itami shiku mo naru kedo
Kokoro ubawareta n da kimi ni boku wa
Honto kyō mo sukuwarete masu ai yo todoke
Zunō meisei na yatsu ni dake wa kitto tsutaerarenai kokoro no oku
Sono teritori wa yuzuranaimama de ite ne
Tasai de kiyōna yatsu ni boku wa hontō rettōkan抱いte kurushiku naru
Sonna boku ni demo kateru mono wa
Kitto kitto
Kokoro ubawareta n da kimi ni boku wa
Honto kyō mo sukuwarete masu ai yo todoke
Zunō meisei na yatsu ni dake wa kitto tsutaerarenai kokoro no oku
Sono teritori wa yuzuranaimama de ite
Kimi no kotoba ni nando mo sukuwareta n da
Someday, that researcher says, we’ll be taken away by AI
But laughing and crying, it’s only us
I don’t know if it’s real or fake anymore
Your feelings shake my heart more than that machine’s tune
If I told someone about these feelings, surely
The barking ones will bark, so let them bark there as they please
I don’t have ears to listen,
But I was taken by your heart, you
I’m really saved again today, love, deliver it
Surely, it can’t be conveyed to those with a clear mind, deep in my heart
Please keep that territory without giving it up
Maybe there will come a time when we can’t tell if dogs, cats, or even you are fake videos
Well, I can’t think it doesn’t matter either way. What will we do if that happens?
I feel like there will be nothing to believe in
Even for someone like me, I want to cherish the feelings I hold for you, and I really loved you
It’s also painful
But I was taken by your heart, you
I’m really saved again today, love, deliver it
Surely, it can’t be conveyed to those with a clear mind, deep in my heart
Please keep that territory without giving it up
I really feel inferior and suffer compared to those versatile and skillful people
But for someone like me, there is surely something I can win
Surely surely
But I was taken by your heart, you
I’m really saved again today, love, deliver it
Surely, it can’t be conveyed to those with a clear mind, deep in my heart
Please keep that territory without giving it up
I’ve been saved many times by your words
有一天,那個研究者說,我們會被人工智慧奪走
但笑著哭著,只有我們
我再也分不清是真是假
你的情感比那機器的旋律更震撼我的心
如果我把這些情感告訴某人,肯定地
那些吠叫的傢伙會吠叫,所以讓它們在那裡隨意吠叫吧
我沒有傾聽的耳朵
但我被你的心俘虜了,你
我今天真的又被拯救了,愛,傳達它
肯定地,它無法傳達給那些頭腦清晰的人,在我心的深處
請保留那片領土,不要放棄
或許有一天,我們會分不清狗、貓,甚至你是不是假影片
嗯,我也無法認為怎樣都無所謂。如果真的變成那樣要怎麼辦?
我覺得會再也沒有可以相信的東西
就算是像我這樣的人,我也想珍惜對你抱有的情感,而且我真的愛過你
這也很痛苦
但我被你的心俘虜了,你
我今天真的又被拯救了,愛,傳達它
肯定地,它無法傳達給那些頭腦清晰的人,在我心的深處
請保留那片領土,不要放棄
比起那些多才多藝又靈巧的人,我真的感到自卑又痛苦
但就算是像我這樣的人,肯定有我能贏的東西
肯定肯定
但我被你的心俘虜了,你
我今天真的又被拯救了,愛,傳達它
肯定地,它無法傳達給那些頭腦清晰的人,在我心的深處
請保留那片領土,不要放棄
我已經被你的話語拯救了很多次