【Ayase】PLANETS 歌詞|羅馬拼音・中文版

2次阅读

曲名:PLANETS

配信/発売日:2026-05-27

作詞:Ayase

作曲:Ayase

編曲:Ayase








冴えないストーリーに

僕は恨んだ全てを恨んだ

そうして一人吐き出した

「君が嫌いだよ」

それでも最悪な気分さ依然そう

いつからこうなった

どうしてずっと

そんな風に笑っていられるんだろう

追い付くことも

追い付かれることも

ないまま僕らは

巨大な恒星の周りをグルグルと

ろくに目を合わすこともないまま

朝も夜もないまま

真っ暗な宙を旋回

孤独な天体

「贅沢言うなって」

「我慢しなって」

「みんな頑張ってる」

「大人になって」

ってこれも耐えて

あれも堪えて

「君は偉いね」

無感情な引力に沿う軌道上

無慈悲な隕石が今日も衝突

とっくに損傷していた

二つのPLANETS

言えない言えない

癒えない今日も

君は君はただ笑っている

その真っ黒な目が生み出した真空

音が聴こえないや

消えない消えない傷がきっと

お互い同じだけあったって

許せない 許せないんだよ

許せなくなってしまったんだよ

なあ 君はどう思う

追い付くことも

追い付かれることも

ないまま僕らは

巨大な恒星の表と裏を

行ったり来たりしながら

すれ違って

重なり合うことのない

PLANET

初めはもっと

ずっと近くにいたのに

言えないでいたことが溢れた

君は君はただ泣いている

その涙さえ今はどうして

何も 何も感じなかった

消えない消えない傷をきっと

お互い数えて笑っている

そんな未来もあったはずなのに

欠けて空いた足りない分は

いつか二人で取り返そう

そして遂に辿り着いた

感動的なエンドロール

やがて君と生きた日々に

大袈裟な名前が付いて

称え合う僕たちがいる

笑い合う僕たちがいる

なんて そんな夢を見たんだよ

Saenai sutorī ni

Boku wa urandatta subete o urandatta

Sōshite hitori hakidashita

「Kimi ga kirai dayo」

Soredemo saiyaku na kibun sa izan sō

Itsukara kō natta

Dōshite zutto

Sonna fū ni waratte irarerun darō

Oitsukukoto mo

Oitsukarerukoto mo

Naimama bokura wa

Kyodaina seisei no mawari o guruguru to

Roku ni me o awasukoto mo nai mama

Asa mo yoru mo nai mama

Mattaku kurai chū o senkai

Kodoku na tentai

「Zettai yūdaina」

「Gaman shinatta」

「Minna ganbatte ru」

「Otona ni natte」

Tte kore mo taete

Are mo kande

「Kimi wa erai ne」

Mukanjō na inryoku ni sōru kidōjō

Mujihi na inshoku ga kyō mo shōtotsu

Tottoku ni sonshō shite ita

Futatsu no PLANETS

Ienai ienai

Ienai kyō mo

Kimi wa kimi wa tada waratte iru

Sono mattaku kuroi me ga umidashita shinkū

Oto ga kikoenai ya

Kienai kienai kizu ga kitto

Otagai onaji dake atta tte

Yurusenai Yurusenainda yo

Yurusenaku natte shimattan da yo

Nā kimi wa dō omou

Oitsukukoto mo

Oitsukarerukoto mo

Naimama bokura wa

Kyodaina seisei no omote to ura o

Itari kitari shina gara

Surechigatte

Kasanari au koto no nai

PLANET

Hajime wa motto

Zutto chikaku ni ita noni

Ienai de ita koto ga afureta

Kimi wa kimi wa tada naite iru

Sono namida sae ima wa dōshite

Nani mo Nani mo kanjinakatta

Kienai kienai kizu o kitto

Otagai kazoete waratte iru

Sonna mirai mo atta hazuna no ni

Kakete aita tarinai bun wa

Itsuka futari de torikaesō

Soshite tsui ni tadori tsuitan

Kandōteki na endorōru

Yagate kimi to ikita hibi ni

Ōkasa na namae ga tsuite

Tanae au bokura ga iru

Warai au bokura ga iru

Nante Sonna yume o mitanda yo

In a dull story

I hated all that I resented

And thus, alone, I spat out

「I hate you」

Even so, I’m still in the worst mood

Since when did it become like this?

Why have I been able to keep smiling like that for so long?

Neither being able to catch up

Nor being caught up with

Just like this, we

Spin around a huge star

Without even making eye contact

Without day or night

Spinning in a pitch-black void

A lonely celestial body

「Don’t be excessive」

「Endure it」

「Everyone is working hard」

「Grow up」

Even enduring this

Even enduring that

「You’re amazing」

On an orbit following a heartless gravity

A merciless meteorite collides today

Already damaged

Two PLANETS

Can’t say, can’t say

Can’t heal today either

You just keep smiling

The vacuum created by those pitch-black eyes

Can’t hear any sound

The wounds that won’t disappear, won’t disappear, surely

Even though we have the same amount

Can’t forgive, can’t forgive

Can’t forgive anymore

So, what do you think?

Neither being able to catch up

Nor being caught up with

Just like this, we

Go back and forth between the front and back of a huge star

Passing by each other

Never overlapping

PLANET

At first, we were much

Much closer

But there were so many things I couldn’t say

You just keep crying

Even now, why don’t I feel anything

From that tear?

The wounds that won’t disappear, won’t disappear, surely

We’re probably counting and laughing about them together

There should have been such a future

For the missing and lacking part

Let’s make it up together someday

And finally, we reached

An impressive ending

Soon, a grand name will be attached

To the days we lived with you

There will be us praising each other

There will be us laughing together

I had such a dream

在平淡無奇的故事裡

我厭惡了所有我曾怨恨的一切

於是獨自一人傾吐出

「我討厭你」

即便如此 依舊是最糟的心情 依然如此

從何時開始變成這樣的

為何總是能一直

如此微笑著呢

既追趕不上

也不會被追上

就這樣 我們

在巨大恆星周圍不停地旋轉

甚至不曾好好對視一眼

不分晝夜

在漆黑的宇宙中盤旋

孤獨的天體

「別說奢侈的話」

「要忍耐」

「大家都在努力」

「長大成人」

就算承受這個

就算承受那個

「你真了不起」

在無情引力的軌道上

殘酷的隕石今日依舊撞擊

早已受損

兩顆行星

說不出 說不出

無法痊癒的今日亦是

你只是一味地笑著

你那雙漆黑的眼眸所創造出的真空

聽不見任何聲音

那無法消失 無法消失的傷口

肯定

就算彼此都有相同的傷口

也無法原諒 無法原諒

已經無法原諒了

呐 你是怎麼想的呢

既追趕不上

也不會被追上

就這樣 我們

在巨大恆星的表裡之間

來回穿梭

錯身而過

永不重疊

行星

一開始本可以

再靠近一些的

說不出的話堆積如山

你只是一味地哭泣

如今 為何連那滴淚水

都毫無感覺

那無法消失 無法消失的傷口

肯定

彼此都在數著傷口 相視而笑

本該有這樣的未來

所欠缺不足的部分

總有一天 兩人一起彌補回來吧

於是終於抵達了

令人感動的片尾

不久之後 與你共度的日子

將會被冠上華美的名稱

會有彼此稱讚的我們

會有彼此相笑的我們

竟做了這樣的夢

正文完
 0