【ASH DA HERO】Prologue -New Version- 歌詞|羅馬拼音・中文版

3次阅读

曲名:Prologue -New Version-

配信/発売日:2026-05-27

作詞:ASH

作曲:ASH

編曲:ASH DA HERO








独りきりで

さまよう日々に何が

1人きりで戸惑う君の涙

この世界には 居場所なんて無い

なんて君がそう言うならば

僕は作ろう

もういいだろう

クソくだらない

世界に怯えて

呆れて 素直さも忘れて

もういいだろう

夢を語れば

バカにされて

笑われちまう

いつまで続けるんだ?

いつまで項垂れるんだ?

いつまで閉じこもるんだ?

いつになれば 闘うんだ?

君自身と 君自身と

独りきりで

さまよう日々に何が

1人きりで戸惑う君の涙

この世界には 夢や希望はない

なんて君がそう言うならば

僕は作ろう

もういいだろう

クソくだらない

世界に染まっている事も

気付かずに 腐ってる

もういいだろう

綺麗事で構わない

君が 君の夢を笑うな

いつまで冷めてるんだ?

いつまで拗ねてるんだ?

いつまで黙ってるんだ?

いつになれば動き出すんだ?

君の声よ 君の声よ

独りきりで さまよう日々に何が

1人きりで戸惑う君の涙

この世界には

僕だけのものさしじゃ

計れない事ばかりさ

だから聞かせてよ

君の声を

君の見る世界

僕が見てる世界

手を伸ばせば届く

距離なのに

何故だろう?

届かないの

独りきりじゃそう

生きてはゆけないの

強がって見せても

所詮『強がってる』の

殻を作っても

いつか破れるの

壁を作っても

いつか壊れるの

手を差し伸べよう

僕は差し延べよう

君の見る世界

僕が見てる世界

全ての壁を

扉に変えよう

君の手を掴んで

歩いて来た この道には光が

歩いて行く この先の道には闇が

この世界には 夢や希望は無い

なんて君がそう言うならば

僕は作ろう

なんて君がそう言うならば

僕は作ろう

Hitori kiri de

Samayou hibi ni nani ga

Hitori kiri de tomadou kimi no namida

Kono sekai ni wa ibasho nante nai

Nante kimi ga sou iu nara ba

Boku wa tsukurou

Mou ii darou

Kuso kudaranai

Sekai ni obiete

Aho rete sunao sa mo wasurete

Mou ii darou

Yume o katareba

Baka ni sarete

Warawarechimau

Itsu made tsuzukerun da?

Itsu made kubitsurerun da?

Itsu made tojikomurun da?

Itsu ni nareba tatakau n da?

Kimi jishin to kimi jishin to

Hitori kiri de

Samayou hibi ni nani ga

Hitori kiri de tomadou kimi no namida

Kono sekai ni wa yume ya kibou wa nai

Nante kimi ga sou iu nara ba

Boku wa tsukurou

Mou ii darou

Kuso kudaranai

Sekai ni somatte iru koto mo

Kizukanai de kusatteru

Mou ii darou

Kireigoto de kamawanai

Kimi ga kimi no yume o warau na

Itsu made sameterun da?

Itsu made iyanderun da?

Itsu made damatterun da?

Itsu ni nareba ugokidasu n da?

Kimi no koe yo kimi no koe yo

Hitori kiri de samayou hibi ni nani ga

Hitori kiri de tomadou kimi no namida

Kono sekai ni wa

Boku dake no monosashi ja

Hakarenaikotobakari sa

Dakara kikasete yo

Kimi no koe o

Kimi no miru sekai

Boku ga miru sekai

Te o nobaseba todoku

Kyori nanoni

Naze darou?

Todokanai no

Hitori kiri ja sou

Ikite wa yukenai no

Tsuyogatte misete mo

Shosen ‘tsuyogatteru’ no

Kara o tsukutte mo

Itsuka yabureru no

Kabe o tsukutte mo

Itsuka kowareru no

Te o sashi nobeyou

Boku wa sashi nobeyou

Kimi no miru sekai

Boku ga miru sekai

Subete no kabe o

Tobira ni kaeyou

Kimi no te o tsukande

Aruite kita kono michi ni wa hikari ga

Aruite yuku kono saki no michi ni wa yami ga

Kono sekai ni wa yume ya kibou wa nai

Nante kimi ga sou iu nara ba

Boku wa tsukurou

Nante kimi ga sou iu nara ba

Boku wa tsukurou

Alone

What is there in these wandering days?

Your tears of bewilderment when alone

There’s no place for you in this world

If you say so

I’ll create one

Come on, enough

This is so stupid

Frightened of the world

Stupefied, forgetting even simplicity

Come on, enough

If I talk about my dreams

I’ll be mocked

And laughed at

How long will this go on?

How long will you hang your head?

How long will you shut yourself away?

When will you start fighting?

You and yourself

Alone

What is there in these wandering days?

Your tears of bewilderment when alone

There are no dreams or hopes in this world

If you say so

I’ll create one

Come on, enough

This is so stupid

Not even noticing being stained by the world

And rotting away

Come on, enough

It doesn’t matter if it’s just empty words

Don’t laugh at your own dreams

How long will you stay cold?

How long will you be stubborn?

How long will you stay silent?

When will you start moving?

Your voice, your voice

Alone in these wandering days, what is there?

Your tears of bewilderment when alone

In this world

I can’t measure with my own yardstick

There’s only things like that

So let me hear

Your voice

The world you see

The world I see

It’s a distance that can be reached by stretching out a hand

But why

Can’t I reach it?

Alone like this

You can’t live

Even if you pretend to be strong

Ultimately, it’s just a shell of ‘pretending to be strong’

Even if you build a shell

It’ll break someday

Even if you build a wall

It’ll crumble someday

Let’s stretch out a hand

I’ll stretch out a hand

The world you see

The world I see

Let’s turn all the walls

Into doors

Grabbing your hand

On this path we walked, there’s light

On the path ahead we’ll walk, there’s darkness

There are no dreams or hopes in this world

If you say so

I’ll create one

If you say so

I’ll create one

獨自一人

在徘徊的日子裡有什麼

獨自一人時你困惑的眼淚

這個世界上沒有你的容身之所

如果你這麼說

我會創造一個

夠了吧

這太無聊啦

畏懼這個世界

發呆著 甚至忘卻了率真

夠了吧

要是談起我的夢想

會被嘲笑

被取笑

要持續到什麼時候?

要低頭到什麼時候?

要封閉自己到什麼時候?

要到什麼時候才會奮鬥?

你自己和你自己

獨自一人

在徘徊的日子裡有什麼

獨自一人時你困惑的眼淚

這個世界上沒有夢想和希望

如果你這麼說

我會創造一個

夠了吧

這太無聊啦

甚至沒注意到被世界沾染

而逐漸腐敗

夠了吧

說些漂亮話也無妨

你可別嘲笑自己的夢想

要冷淡到什麼時候?

要任性到什麼時候?

要沉默到什麼時候?

要到什麼時候才會行動?

你的聲音 你的聲音

獨自一人在徘徊的日子裡有什麼

獨自一人時你困惑的眼淚

在這個世界上

用我自己的尺度是無法衡量的

只有諸如此類的事

所以讓我聽到

你的聲音

你所見的世界

我所見的世界

伸出手就能觸及的

距離 然而

為什麼呢?

觸及不到

獨自一人就這樣

無法活下去

就算裝出強悍的樣子

畢竟只是「裝強悍」的

空殼

就算建造起一個殼

總有一天也會破裂

就算建造起一堵牆

總有一天也會崩塌

伸出手吧

我會伸出援手

你所見的世界

我所見的世界

把所有的牆

都變成門吧

抓住你的手

走過的這條路有光

向前走的這條路有黑暗

這個世界上沒有夢想和希望

如果你這麼說

我會創造一個

如果你這麼說

我會創造一個

正文完
 0