曲名:Prologue -New Version-
歌手:ASH DA HERO
配信/発売日:2026-05-27
作詞:ASH
作曲:ASH
編曲:ASH DA HERO
独りきりで
さまよう日々に何が
1人きりで戸惑う君の涙
この世界には 居場所なんて無い
なんて君がそう言うならば
僕は作ろう
もういいだろう
クソくだらない
世界に怯えて
呆れて 素直さも忘れて
もういいだろう
夢を語れば
バカにされて
笑われちまう
いつまで続けるんだ?
いつまで項垂れるんだ?
いつまで閉じこもるんだ?
いつになれば 闘うんだ?
君自身と 君自身と
独りきりで
さまよう日々に何が
1人きりで戸惑う君の涙
この世界には 夢や希望はない
なんて君がそう言うならば
僕は作ろう
もういいだろう
クソくだらない
世界に染まっている事も
気付かずに 腐ってる
もういいだろう
綺麗事で構わない
君が 君の夢を笑うな
いつまで冷めてるんだ?
いつまで拗ねてるんだ?
いつまで黙ってるんだ?
いつになれば動き出すんだ?
君の声よ 君の声よ
独りきりで さまよう日々に何が
1人きりで戸惑う君の涙
この世界には
僕だけのものさしじゃ
計れない事ばかりさ
だから聞かせてよ
君の声を
君の見る世界
僕が見てる世界
手を伸ばせば届く
距離なのに
何故だろう?
届かないの
独りきりじゃそう
生きてはゆけないの
強がって見せても
所詮『強がってる』の
殻を作っても
いつか破れるの
壁を作っても
いつか壊れるの
手を差し伸べよう
僕は差し延べよう
君の見る世界
僕が見てる世界
全ての壁を
扉に変えよう
君の手を掴んで
歩いて来た この道には光が
歩いて行く この先の道には闇が
この世界には 夢や希望は無い
なんて君がそう言うならば
僕は作ろう
なんて君がそう言うならば
僕は作ろう
Hitori kiri de
Samayou hibi ni nani ga
Hitori kiri de tomadou kimi no namida
Kono sekai ni wa ibasho nante nai
Nante kimi ga sou iu nara ba
Boku wa tsukurou
Mou ii darou
Kuso kudaranai
Sekai ni obiete
Aho rete sunao sa mo wasurete
Mou ii darou
Yume o katareba
Baka ni sarete
Warawarechimau
Itsu made tsuzukerun da?
Itsu made kubitsurerun da?
Itsu made tojikomurun da?
Itsu ni nareba tatakau n da?
Kimi jishin to kimi jishin to
Hitori kiri de
Samayou hibi ni nani ga
Hitori kiri de tomadou kimi no namida
Kono sekai ni wa yume ya kibou wa nai
Nante kimi ga sou iu nara ba
Boku wa tsukurou
Mou ii darou
Kuso kudaranai
Sekai ni somatte iru koto mo
Kizukanai de kusatteru
Mou ii darou
Kireigoto de kamawanai
Kimi ga kimi no yume o warau na
Itsu made sameterun da?
Itsu made iyanderun da?
Itsu made damatterun da?
Itsu ni nareba ugokidasu n da?
Kimi no koe yo kimi no koe yo
Hitori kiri de samayou hibi ni nani ga
Hitori kiri de tomadou kimi no namida
Kono sekai ni wa
Boku dake no monosashi ja
Hakarenaikotobakari sa
Dakara kikasete yo
Kimi no koe o
Kimi no miru sekai
Boku ga miru sekai
Te o nobaseba todoku
Kyori nanoni
Naze darou?
Todokanai no
Hitori kiri ja sou
Ikite wa yukenai no
Tsuyogatte misete mo
Shosen ‘tsuyogatteru’ no
Kara o tsukutte mo
Itsuka yabureru no
Kabe o tsukutte mo
Itsuka kowareru no
Te o sashi nobeyou
Boku wa sashi nobeyou
Kimi no miru sekai
Boku ga miru sekai
Subete no kabe o
Tobira ni kaeyou
Kimi no te o tsukande
Aruite kita kono michi ni wa hikari ga
Aruite yuku kono saki no michi ni wa yami ga
Kono sekai ni wa yume ya kibou wa nai
Nante kimi ga sou iu nara ba
Boku wa tsukurou
Nante kimi ga sou iu nara ba
Boku wa tsukurou
Alone
What is there in these wandering days?
Your tears of bewilderment when alone
There’s no place for you in this world
If you say so
I’ll create one
Come on, enough
This is so stupid
Frightened of the world
Stupefied, forgetting even simplicity
Come on, enough
If I talk about my dreams
I’ll be mocked
And laughed at
How long will this go on?
How long will you hang your head?
How long will you shut yourself away?
When will you start fighting?
You and yourself
Alone
What is there in these wandering days?
Your tears of bewilderment when alone
There are no dreams or hopes in this world
If you say so
I’ll create one
Come on, enough
This is so stupid
Not even noticing being stained by the world
And rotting away
Come on, enough
It doesn’t matter if it’s just empty words
Don’t laugh at your own dreams
How long will you stay cold?
How long will you be stubborn?
How long will you stay silent?
When will you start moving?
Your voice, your voice
Alone in these wandering days, what is there?
Your tears of bewilderment when alone
In this world
I can’t measure with my own yardstick
There’s only things like that
So let me hear
Your voice
The world you see
The world I see
It’s a distance that can be reached by stretching out a hand
But why
Can’t I reach it?
Alone like this
You can’t live
Even if you pretend to be strong
Ultimately, it’s just a shell of ‘pretending to be strong’
Even if you build a shell
It’ll break someday
Even if you build a wall
It’ll crumble someday
Let’s stretch out a hand
I’ll stretch out a hand
The world you see
The world I see
Let’s turn all the walls
Into doors
Grabbing your hand
On this path we walked, there’s light
On the path ahead we’ll walk, there’s darkness
There are no dreams or hopes in this world
If you say so
I’ll create one
If you say so
I’ll create one
獨自一人
在徘徊的日子裡有什麼
獨自一人時你困惑的眼淚
這個世界上沒有你的容身之所
如果你這麼說
我會創造一個
夠了吧
這太無聊啦
畏懼這個世界
發呆著 甚至忘卻了率真
夠了吧
要是談起我的夢想
會被嘲笑
被取笑
要持續到什麼時候?
要低頭到什麼時候?
要封閉自己到什麼時候?
要到什麼時候才會奮鬥?
你自己和你自己
獨自一人
在徘徊的日子裡有什麼
獨自一人時你困惑的眼淚
這個世界上沒有夢想和希望
如果你這麼說
我會創造一個
夠了吧
這太無聊啦
甚至沒注意到被世界沾染
而逐漸腐敗
夠了吧
說些漂亮話也無妨
你可別嘲笑自己的夢想
要冷淡到什麼時候?
要任性到什麼時候?
要沉默到什麼時候?
要到什麼時候才會行動?
你的聲音 你的聲音
獨自一人在徘徊的日子裡有什麼
獨自一人時你困惑的眼淚
在這個世界上
用我自己的尺度是無法衡量的
只有諸如此類的事
所以讓我聽到
你的聲音
你所見的世界
我所見的世界
伸出手就能觸及的
距離 然而
為什麼呢?
觸及不到
獨自一人就這樣
無法活下去
就算裝出強悍的樣子
畢竟只是「裝強悍」的
空殼
就算建造起一個殼
總有一天也會破裂
就算建造起一堵牆
總有一天也會崩塌
伸出手吧
我會伸出援手
你所見的世界
我所見的世界
把所有的牆
都變成門吧
抓住你的手
走過的這條路有光
向前走的這條路有黑暗
這個世界上沒有夢想和希望
如果你這麼說
我會創造一個
如果你這麼說
我會創造一個