【櫻坂46】We got your back 歌詞|羅馬拼音・中文版

4次阅读

曲名:We got your back

配信/発売日:2026-06-10

作詞:秋元康

作曲:川浦正大

編曲:川浦正大








We got your back We got your back

wow wow wow wow wow

「今日までの僕はただ黙ってるだけ

何も見ていないふりをしてた

賛成していないし 反対もしていない

どうせ ひとごとだ」

時代は今 動いてる

回る歯車

崩壊なのか

再生なのか

僕たちは対岸から

何もしないで

海を見てるだけ

忘れられてる

小さな舟

静かに漕ぎ出そう

さあ 未来へ

何人乗れるんだ?

全力でぶつかれ

荒波を乗り越えるように…

漕げよ 漕げよ 漕げよ

漕げよ 漕げよ

その手で

生きる意味なんて

誰かに教わるものじゃない

漕げよ 漕げよ 漕げよ

漕げよ 漕げよ

潮の流れを見るな

永遠の向こう側

水平線よ

夕陽なのか

朝陽なのか

僕たちを照らしてる

あの光こそ

希望だろう

同じ景色が

続いてても

きっと近づいてるよ

救い求める

誰かの声

コンパスも地図も

持たぬまま 自分を信じて…

進め 進め 進め

進め 進め

海原

流されはしない

向かい風が吹いたとしても…

進め 進め 進め

進め 進め

世界の涯てまで

We got your back

We got your back

wow wow wow wow wow

We got your back

We got your back

wow wow wow wow wow

「しょうがないじゃ 済まされない

地球上の人間として

今 僕ができることをやらなきゃいけない」

全力でぶつかれ

荒波を乗り越えるように…

漕げよ 漕げよ 漕げよ

漕げよ 漕げよ

その手で

生きる意味なんて

誰かに教わるものじゃない

漕げよ 漕げよ 漕げよ

漕げよ 漕げよ

潮の流れを見るな

We got your back We got your back

wow wow wow wow wow

「Kyou made no boku wa tada damatteru dake

Nani mo miteru nai furi wo shiteta

Sansei shite inai shi Hantai mo shite inai

Douse Hitogoto da」

Jidai wa ima Ugoiteru

Mawaru haguruma

Houkai nano ka

Saisei nano ka

Bokutachi wa taigan kara

Nani mo shinai de

Umi wo miteru dake

Wasure rareru

Chiisana fune

Shizuka ni kogidasou

Saa Mirai e

Nan nin norerunda?

Zenryoku de butsukare

Aranami wo norikoeru you ni…

Koge yo Koge yo Koge yo

Koge yo Koge yo

Sono te de

Ikiru imi nante

Dareka ni osoreru mono ja nai

Koge yo Koge yo Koge yo

Koge yo Koge yo

Shio no nagare wo miru na

Eien no mukou gawa

Suimen sen yo

Yuuhi nano ka

Asa hi nano ka

Bokutachi wo terashiteru

Ano hikari koso

Kibou darou

Onaji keshiki ga

Tsuzuite temo

Kitto chikazuiteru yo

Sukui motomeru

Dareka no koe

Konpasu mo chizu mo

Motanu mama Jibun wo shinjite…

Susume Susume Susume

Susume Susume

Umi bara

Nagasare wa shinai

Mukai kaze ga fuita to shite mo…

Susume Susume Susume

Susume Susume

Sekai no hate made

We got your back

We got your back

wow wow wow wow wow

We got your back

We got your back

wow wow wow wow wow

「Shou ga nai ja Sumarasenai

Chikyuu jou no ningen toshite

Ima Boku ga dekiru koto wo yaranakya ikenai」

Zenryoku de butsukare

Aranami wo norikoeru you ni…

Koge yo Koge yo Koge yo

Koge yo Koge yo

Sono te de

Ikiru imi nante

Dareka ni osoreru mono ja nai

Koge yo Koge yo Koge yo

Koge yo Koge yo

Shio no nagare wo miru na

We got your back We got your back

wow wow wow wow wow

「Until today, I’ve just been silent

Acting like I saw nothing

Neither in favor nor against

Anyway, it’s just words」

The times are moving now

Rotating gears

Is it collapse?

Is it regeneration?

We, from the opposite shore

Do nothing but

Just look at the sea

A forgotten

Small boat

Quietly row out

Come on, to the future

How many can board?

Charge forward with all your might

Like crossing rough waves…

Row, row, row

Row, row

With that hand

The meaning of life

Isn’t something to be taught by others

Row, row, row

Row, row

Don’t look at the tide

Beyond eternity

The horizon

Is it sunset?

Is it sunrise?

Illuminating us

That light must be

Hope

Even if the same scenery

Continues

Surely we’re getting closer

A voice seeking salvation

Without a compass or a map

Believe in yourself…

Advance, advance, advance

Advance, advance

The ocean

Won’t be carried away

Even if a headwind blows…

Advance, advance, advance

Advance, advance

To the end of the world

We got your back

We got your back

wow wow wow wow wow

We got your back

We got your back

wow wow wow wow wow

「There’s no choice but to do it

As a human on Earth

Now, I must do what I can」

Charge forward with all your might

Like crossing rough waves…

Row, row, row

Row, row

With that hand

The meaning of life

Isn’t something to be taught by others

Row, row, row

Row, row

Don’t look at the tide

我們挺你 我們挺你

哇哦哦哦哦哦

「直到今天,我都只是沉默著

裝作甚麼都沒看見

既不贊成也不反對

反正,都是些閒話」

時代如今正在變動

轉動的齒輪

是崩壞

還是重生

我們從彼岸

什麼都不做

只是凝視著大海

被遺忘的

小船

靜靜地劃出

來吧,朝向未來

能載多少人?

全力向前衝

如跨越洶涌的波浪…

划呀,划呀,划呀

划呀,划呀

用那雙手

生存的意義

不是由他人教導的

划呀,划呀,划呀

划呀,划呀

別看潮汐

永恆的彼方

水平線啊

是夕陽

還是朝陽

照耀著我們

那道光

肯定就是

希望吧

即使相同的景色

持續著

肯定也在逐漸靠近

求救的

某人的聲音

沒有指南針也沒有地圖

就憑自己相信自己…

前進,前進,前進

前進,前進

海洋

不會被捲走

就算逆風吹起…

前進,前進,前進

前進,前進

直到世界的盡頭

我們挺你

我們挺你

哇哦哦哦哦哦

我們挺你

我們挺你

哇哦哦哦哦哦

「沒辦法啊,非做不可

作為地球上的人類

此刻,我必須做我能做的事」

全力向前衝

如跨越洶涌的波浪…

划呀,划呀,划呀

划呀,划呀

用那雙手

生存的意義

不是由他人教導的

划呀,划呀,划呀

划呀,划呀

別看潮汐

正文完
 0