【吉田仁人】Dear 歌詞|羅馬拼音・中文版

4次阅读

曲名:Dear

配信/発売日:2026-06-08

作詞:吉田仁人

作曲:吉田仁人

編曲:永田涼司


楽曲解説

「Dear」は、吉田仁人の表現がもつ温度を生かしながら、歌詞に流れる感情の揺れを丁寧に映し出す楽曲です。言葉の端々には、願い、迷い、そして前へ進もうとする力が重なっています。

曲の中で繰り返されるフレーズや印象的な情景は、主人公の心の距離を少しずつ変えていきます。孤独や不安だけでなく、誰かに届けたい思いや自分を信じたい気持ちも感じられます。

全体として、この楽曲は一つの情景を語るだけでなく、聴く人が自分の経験を重ねられるような余白を残しています。歌詞の流れを追うことで、感情が沈み、揺れ、やがて小さな光へ向かう過程が見えてきます。

新しい便箋と

淡色のペンを買った

今君への想いを

アナログに落とし込んで

昼下がりの木漏れ日

フィルム越し切り取るんだ

つい見せたくなるんだ

素敵なものを君に

変わりゆく常識の中で

変わらない物を愛すようになったよ

記憶になっても霞んでも

見返せばそこに君がいる

くだらないことで笑い合える

日々が心を満たしてく

柄にもないけど、

素直に言わせて。

愛してる

何度も書き直した

傑作を贈ろう。

馴染んできた生活ほど

幸せな事はない

手に取れる普通が

なくなってしまわないように

くだらないことで笑い合える

日々が心を満たしてく

柄にもないけど、

素直に言わせて。

愛してる

何度も書き直した

傑作を贈ろう。

親愛なる貴方へ。

atarashii binsen to

tanshoku no pen wo katsu ta

ima kun heno omoi wo

anarogu ni oto shi kon de

hirusagari no ki more nichi

firumu koshi kiritoru nda

tsui mise takunarunda

suteki namonowo kun ni

kawari yuku joushiki no naka de

kawa ranai mono wo aisu youninattayo

kioku ninattemo kasun demo

mikaese basokoni kun gairu

kudaranaikotode warai ae ru

hibi ga kokoro wo mita shiteku

gara nimonaikedo,

sunao ni iwa sete.

itoshi teru

nando mo kakinaoshi ta

kessaku wo okuro u.

najimi ndekita seikatsu hodo

shiawase na koto hanai

teni tore ru futsuu ga

nakunatteshimawanaiyouni

kudaranaikotode warai ae ru

hibi ga kokoro wo mita shiteku

gara nimonaikedo,

sunao ni iwa sete.

itoshi teru

nando mo kakinaoshi ta

kessaku wo okuro u.

shin’ai naru anata he.

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

The emotion deepens in the space between longing and resolve.

The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.

What cannot be said directly is carried by the rhythm of the line.

The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

The emotion deepens in the space between longing and resolve.

The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.

What cannot be said directly is carried by the rhythm of the line.

The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

The emotion deepens in the space between longing and resolve.

The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.

What cannot be said directly is carried by the rhythm of the line.

The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

The emotion deepens in the space between longing and resolve.

The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.

What cannot be said directly is carried by the rhythm of the line.

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

正文完
 0