【福島清香】水無月 文月 私 歌詞|羅馬拼音・中文版

3次阅读

曲名:水無月 文月 私

配信/発売日:2026-06-07

作詞:福島清香

作曲:福島清香

編曲:張偉芸


楽曲解説

「水無月 文月 私」は、福島清香の表現がもつ温度を生かしながら、歌詞に流れる感情の揺れを丁寧に映し出す楽曲です。言葉の端々には、願い、迷い、そして前へ進もうとする力が重なっています。

曲の中で繰り返されるフレーズや印象的な情景は、主人公の心の距離を少しずつ変えていきます。孤独や不安だけでなく、誰かに届けたい思いや自分を信じたい気持ちも感じられます。

全体として、この楽曲は一つの情景を語るだけでなく、聴く人が自分の経験を重ねられるような余白を残しています。歌詞の流れを追うことで、感情が沈み、揺れ、やがて小さな光へ向かう過程が見えてきます。

空が寂しそうに 色を失う時

私の心は渦を巻き 色を探していた

痛む head 沈む bed

低気圧お天道様ダメな私を連れ去って

Take me to the bright blue sky

海のように形に囚われないで生きたい

Take me to the crazy summer love

この先に広がってる草原に よーい ドン

空が悲しそうに 露を流した時

私の心は気圧のよう 宙を漂っていた

かさむ debt 唸る pet

激しく窓叩く雨よ私の目を覚まして

Take me to the world without night

お日様あと少し彼の顔を見せて

Take me to the world of summer time

光と風と遊ぶ草原に よーい ドン

かじりかけの本と浅い趣味と

マトリョーシカにいる真の私 仮面を被って見えない

白いスカートに跳ねた泥の粒 夏を運ぶ風が乾かして落ちてく

気圧と共に顔も上を向く

そんなこと繰り返していく

Take me to the bright blue sky

海のように形に囚われないで生きたい

Take me to the crazy summer love

この先に広がってる草原に よーい ドン

lalala よーい ドン turururu

sora ga sabishiso uni iro wo ushinau toki

watashi no kokoroha uzu wo maki iro wo sagashi teita

itamu head shizumu bed

teikiatsu o tendou sama dame na watashi wo tsure satsu te

Take me to the bright blue sky

umi noyouni katachi ni torawa renaide iki tai

Take me to the crazy summer love

kono sakini hiroga tteru sougen ni yooi don

sora ga kanashiso uni tsuyu wo nagashi ta toki

watashi no kokoroha kiatsu noyou chuu wo tadayotsu teita

kasamu debt unaru pet

hageshiku mado tataku ame yo watashi no me wo sama shite

Take me to the world without night

o nichi sama ato sukoshi kano kao wo mise te

Take me to the world of summer time

hikato kaze to asobu sougen ni yooi don

kajirikakeno hon to asai shumi to

matoryooshika niiru makoto no watashi kamen wo ootsu te mie nai

shiroi sukaato ni hane ta doro no tsubu natsu wo hakobu kaze ga kawaka shite ochi teku

kiatsu to tomoni kao mo ue wo muku

sonnakoto kurikaeshi teiku

Take me to the bright blue sky

umi noyouni katachi ni torawa renaide iki tai

Take me to the crazy summer love

kono sakini hiroga tteru sougen ni yooi don

lalala yooi don turururu

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

Take me to the bright blue sky

The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.

Take me to the crazy summer love

The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

Take me to the world without night

The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.

Take me to the world of summer time

The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.

This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.

The emotion deepens in the space between longing and resolve.

Take me to the bright blue sky

What cannot be said directly is carried by the rhythm of the line.

Take me to the crazy summer love

The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.

A small scene opens, carrying both hesitation and hope.

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。

即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。

情感在憧憬與決意之間變得更深。

聲音把不安轉成仍能踏出的一步。

無法直說的心意,由這一行的節奏承載。

這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。

這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。

一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。

正文完
 0