曲名:水無月 文月 私
歌手:福島清香
配信/発売日:2026-06-07
作詞:福島清香
作曲:福島清香
編曲:張偉芸
楽曲解説
「水無月 文月 私」は、福島清香の表現がもつ温度を生かしながら、歌詞に流れる感情の揺れを丁寧に映し出す楽曲です。言葉の端々には、願い、迷い、そして前へ進もうとする力が重なっています。
曲の中で繰り返されるフレーズや印象的な情景は、主人公の心の距離を少しずつ変えていきます。孤独や不安だけでなく、誰かに届けたい思いや自分を信じたい気持ちも感じられます。
全体として、この楽曲は一つの情景を語るだけでなく、聴く人が自分の経験を重ねられるような余白を残しています。歌詞の流れを追うことで、感情が沈み、揺れ、やがて小さな光へ向かう過程が見えてきます。
空が寂しそうに 色を失う時
私の心は渦を巻き 色を探していた
痛む head 沈む bed
低気圧お天道様ダメな私を連れ去って
Take me to the bright blue sky
海のように形に囚われないで生きたい
Take me to the crazy summer love
この先に広がってる草原に よーい ドン
空が悲しそうに 露を流した時
私の心は気圧のよう 宙を漂っていた
かさむ debt 唸る pet
激しく窓叩く雨よ私の目を覚まして
Take me to the world without night
お日様あと少し彼の顔を見せて
Take me to the world of summer time
光と風と遊ぶ草原に よーい ドン
かじりかけの本と浅い趣味と
マトリョーシカにいる真の私 仮面を被って見えない
白いスカートに跳ねた泥の粒 夏を運ぶ風が乾かして落ちてく
気圧と共に顔も上を向く
そんなこと繰り返していく
Take me to the bright blue sky
海のように形に囚われないで生きたい
Take me to the crazy summer love
この先に広がってる草原に よーい ドン
lalala よーい ドン turururu
sora ga sabishiso uni iro wo ushinau toki
watashi no kokoroha uzu wo maki iro wo sagashi teita
itamu head shizumu bed
teikiatsu o tendou sama dame na watashi wo tsure satsu te
Take me to the bright blue sky
umi noyouni katachi ni torawa renaide iki tai
Take me to the crazy summer love
kono sakini hiroga tteru sougen ni yooi don
sora ga kanashiso uni tsuyu wo nagashi ta toki
watashi no kokoroha kiatsu noyou chuu wo tadayotsu teita
kasamu debt unaru pet
hageshiku mado tataku ame yo watashi no me wo sama shite
Take me to the world without night
o nichi sama ato sukoshi kano kao wo mise te
Take me to the world of summer time
hikato kaze to asobu sougen ni yooi don
kajirikakeno hon to asai shumi to
matoryooshika niiru makoto no watashi kamen wo ootsu te mie nai
shiroi sukaato ni hane ta doro no tsubu natsu wo hakobu kaze ga kawaka shite ochi teku
kiatsu to tomoni kao mo ue wo muku
sonnakoto kurikaeshi teiku
Take me to the bright blue sky
umi noyouni katachi ni torawa renaide iki tai
Take me to the crazy summer love
kono sakini hiroga tteru sougen ni yooi don
lalala yooi don turururu
The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.
A small scene opens, carrying both hesitation and hope.
The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.
This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.
Take me to the bright blue sky
The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.
Take me to the crazy summer love
The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.
The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.
A small scene opens, carrying both hesitation and hope.
The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.
This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.
Take me to the world without night
The voice turns uncertainty into a step that can still be taken.
Take me to the world of summer time
The line leaves a trace of warmth, loneliness, and determination.
The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.
A small scene opens, carrying both hesitation and hope.
The words hold a fragile wish that reaches toward tomorrow.
This moment stays close to the heart, even as it begins to fade.
The emotion deepens in the space between longing and resolve.
Take me to the bright blue sky
What cannot be said directly is carried by the rhythm of the line.
Take me to the crazy summer love
The feeling in this line rises quietly and keeps moving forward.
A small scene opens, carrying both hesitation and hope.
這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。
一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。
話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。
即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。
情感在憧憬與決意之間變得更深。
聲音把不安轉成仍能踏出的一步。
無法直說的心意,由這一行的節奏承載。
這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。
這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。
一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。
話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。
即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。
情感在憧憬與決意之間變得更深。
聲音把不安轉成仍能踏出的一步。
無法直說的心意,由這一行的節奏承載。
這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。
這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。
一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。
話語抱著脆弱的願望,朝著明天延伸。
即使此刻開始遠去,仍緊緊留在心裡。
情感在憧憬與決意之間變得更深。
聲音把不安轉成仍能踏出的一步。
無法直說的心意,由這一行的節奏承載。
這一行留下溫度、孤獨與決心的痕跡。
這一行讓心情安靜升起,繼續向前流動。
一個小小的場景展開,同時帶著猶豫與希望。